Lale Andersen — Hafen und Mädchen letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hafen und Mädchen" de Lale Andersen.
Letra
st ein Schiff auf der Fahrt schon so lange Zeit,
nichts als Himmel und Meer weit und breit,
dann steht nachts an der Reling die Einsamkeit,
und das Herz ist zum träumen bereit.
Hafen und Mädchen,
davon träumen Matrosen auf See,
schlafen im Städtchen,
mal nichts hören von Luv und von Lee.
Hafen und Mädchen,
warum tut ihr den Herzen so weh?
Doch heilt das Weh dann
ein glühender Grog und ein glühender Mund,
dann ist ein Seemann im Handumdreh’n wieder gesund.
Wenn er sich nach dem tausendsten Kuß besinnt,
und er schnuppert den salzigen Wind,
ja, dann sagt ein Matrose: Ade, mein Kind!
und die alte Geschichte beginnt.
Hafen und Mädchen,
davon träumen Matrosen auf See,
schlafen im Städtchen,
mal nichts hören von Luv und von Lee.
Hafen und Mädchen,
warum tut ihr den Herzen so weh?
Doch heilt das Weh dann
ein glühender Grog und ein glühender Mund,
dann ist ein Seemann im Handumdreh’n wieder gesund.
Tradução da letra
é um navio na viagem por tanto tempo,
nada além do céu e do mar,
então à noite no corrimão fica a solidão,
e o coração está pronto para sonhar.
Porto e rapariga,
os marinheiros no mar sonham com isso,
dormindo na cidade,
Não tenho notícias da Luv e do Lee.
Porto e rapariga,
porque magoas tanto os corações?
Mas a dor cura
uma bebida ardente e uma boca brilhante,
então um marinheiro está saudável novamente.
Se ele se lembrar depois do milésimo beijo ,
e cheira o vento salgado,
sim, então um marinheiro diz: adeus, minha filha!
e a velha história começa.
Porto e rapariga,
os marinheiros no mar sonham com isso,
dormindo na cidade,
Não tenho notícias da Luv e do Lee.
Porto e rapariga,
porque magoas tanto os corações?
Mas a dor cura
uma bebida ardente e uma boca brilhante,
então um marinheiro está saudável novamente.