La Rue Kétanou — On S'Emmène letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "On S'Emmène" de La Rue Kétanou.
Letra
Allez viens, on s’emmène
On prendra cette ruelle qui ricoche sur la Seine
Allez viens, on s’emmène
On prendra la même ruelle pour aller voir la tour Eiffel décoller
Allez viens, on s’emmène
Mélanger tous les pays pour s’aimer dans toutes les langues
S’il te plaît laisse-moi tomber
amoureux dans l’escalier sans me faire mal
Mais allez viens, on s’emmène
Rattraper le bout du monde, il vient juste de passer
Allez viens, on s’emmène
S’il y a deux roses au paradis, on ira cueillir des bouquets
S’il te plaît laisse-moi tomber
amoureux dans l’escalier sans me faire mal
Mais allez viens !
S’il te plaît laisse-moi tomber
amoureux du bord de la Terre
où que tu sois
Mais allez viens
S’il en faut deux pour être heureux, il en faut peu pour être deux
Et puis je n’serais jamais deux sans toi.
Tradução da letra
Vamos.
Vamos por este beco que faz ricochete no Sena.
Vamos.
Vamos pelo mesmo beco para ver a Torre Eiffel a descolar.
Vamos.
Misturar todos os países para amar uns aos outros em todas as línguas
Por favor, deixa-me descer.
amantes nas escadas sem me magoarem
Mas vá lá, vamos.
Alcançar o fim do mundo, acabou de passar.
Vamos.
Se houver duas rosas no paraíso, vamos apanhar bouquets.
Por favor, deixa-me descer.
amantes nas escadas sem me magoarem
Mas vá lá !
Por favor, deixa-me descer.
amantes da borda da Terra
onde quer que estejas
Mas vá lá.
Se são precisos dois para ser feliz, é preciso pouco para ser dois.
Além disso, nunca seria dois sem ti.