La Rue Kétanou — Les Caravanes letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Caravanes" de La Rue Kétanou.
Letra
C’est à la manière un peu gitane
Qu’il caravane sa vie constamment
Alors il n’allait pas oublier
Celle qui pendant des années
Lui murmurait: «je continue
Jusqu'à recontinuer "
La rue c’est elle qui l’a élevé
Il y jouait au foot et au pavé
Par manqué elle a vu ses genoux s'écorcher
Et les mobylettes changer de couleur
Sous la main du voleur
Et c’est par coeur qu’il la connaissait
Et c’est par peur d’y rester qu’il en cueillait
Les portefeuilles mûrs des passants
Les portefeuilles trop mûrs des passants pressés
En attendant les caravanes
Et que toutes les fleurs se fanent
Quand toutes les guitares de l’Espagne
Se mettent à chanter sur son passage
Un accordéon en attelage
Et la grosse caisse pour les rouages
Et sa chanson en paysage
C’est à la manière un peu brigane
Qu’il exhibe ses histoires sur le trottoir
Déballant son stand de mémoire
Pour que tous les jours se racontent de nouveau
Qu’il était une foire
Et se glissant dans les oreilles en réanimation
Les badauds s’arr’eatant à l'écoute
De cette unique attraction
Et toi va donc ouvrir les portes de l’imagination
Mme Machin est en prison quand Mr Truc
A perdu son pelochon
Quand certains comptent leurs millions
Lui conte ses histoires de son balcon
Il va bien falloir qu’elle se magne
Car il n’y a pas d’histoire
Et toujours pas de caravanes
Le ciel seul le sait que l’on pourrait
Reprendre ce qu’ils étaient
Et en bouffer des rues de routes
Des frontières de campagne
Devaler tout droit jusqu'à l’horizon
En déployant les cris et les ailes qui vont
A l’abordage des lèvres de leur visage
Marier la vie et ses voyages
Les cieux en parrainage
Et pour de bon prendre ces caravanes
Pour nous conduire hors de la ville et de ses marges
Tradução da letra
É uma maneira cigana
Que ele acaricia a sua vida constantemente
Então ele não esqueceria
Aquele que durante anos
Sussurrou-lhe: "eu continuo
Continuar "
A rua foi ela que o criou.
Ele jogou futebol e pavimento lá.
Por falta ela viu seus joelhos pele
E ciclomotores mudam de cor
Sob a mão do ladrão
E foi de cor que ele a conheceu.
E foi por medo de ficar lá que ele escolheu alguns
Carteiras maduras de transeuntes
Carteiras maduras de transeuntes à pressa
À espera das caravanas
E que todas as flores se desvaneçam
Quando todas as guitarras de Espanha
Começa a cantar no seu caminho
Um acordeão num nó
E a caixa grande para as engrenagens
E a sua canção na paisagem
Está no caminho um pouco Brigante
Deixa-o mostrar as suas histórias no passeio.
A desfazer a sua posição de memória
Para que cada dia seja dito novamente
Que era uma feira
E deslizando para as orelhas em reanimação
Os badauds param de ouvir
Desta atracção única
E vais abrir as portas da imaginação
A Sra. Machin está na prisão quando o Sr. Truc
Perdeu o peloque.
Quando alguns contam os seus milhões
Ela conta as suas histórias da varanda
Ela vai ter de crescer.
Porque não há história
E ainda não há caravanas
Só Deus sabe que alguém pode
Recuperar o que eram
E a comer fora das ruas das estradas
Fronteiras nacionais
Desvalorização directa ao horizonte
Espalhando os gritos e asas que vão
Na aproximação dos lábios do seu rosto
Casar a vida e viajar
Céu do patrocínio
E para sempre leva estas caravanas
Para nos expulsar da cidade e das suas margens