La Oreja de Van Gogh — Mientras Quede Por Decir Una Palabra letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mientras Quede Por Decir Una Palabra" de La Oreja de Van Gogh.
Letra
Mientras quede por decir una palabra,
Mientras quede una mirada para mí,
Mientras puedas regalarme una sonrisa,
No, mi vida, me pienso rendir.
Mientras quede por cumplir una promesa,
Mientras quede una razón para reír,
Mientras quede en el tintero algún poema,
Estaremos a tiempo de seguir.
Y es que si me miras a los ojos
Ves lo más bonito que hay en mí,
Un reflejo de ti Un reflejo de ti Un reflejo de ti Bajo esta luna de abril.
Mientras quede algún secreto entre nosotros,
Mientras quede un beso para ir a dormir,
Mientras tengas dos tecillos en el vaso,
Compañero, hay mucho por vivir.
Y es que si me miras a los ojos
Ves lo más bonito que hay en mí,
Un reflejo de ti Un reflejo de ti Un reflejo de ti Oh, uh, oh.
Y es que si me miras a los ojos
Tú ves lo más bonito que hay en mí,
Un reflejo de ti Un reflejo de ti Cuando te conocí
Cuando te conocí
Bajo otra luna de abril
Tradução da letra
Desde que fique para dizer uma palavra,
Desde que haja um olhar para mim,
Desde que me possas dar um sorriso,
Não, querida, vou desistir.
Desde que fique para cumprir uma promessa,
Desde que haja uma razão para rir,
Desde que fique no tinteiro algum poema,
Estaremos a tempo de seguir.
E se olhares nos meus olhos
Vês a coisa mais bonita que há em mim,
Um reflexo de ti um reflexo de ti um reflexo de TI sob esta lua de abril.
Desde que haja algum segredo entre nós,
Enquanto houver um beijo para dormir,
Desde que tenhas dois copos no copo,
Parceiro, há muito para viver.
E se olhares nos meus olhos
Vês a coisa mais bonita que há em mim,
Um reflexo de ti um reflexo de ti um reflexo de Ti Oh, uh, oh.
E se olhares nos meus olhos
Vês a coisa mais bonita que há em mim,
Um reflexo de ti um reflexo de TI quando te conheci
Quando te conheci
Sob outra lua de abril