La Maison Tellier — Exposition universelle letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Exposition universelle" de La Maison Tellier.
Letra
M’accompagnerez-vous à l’ombre de la tour Eiffel?
Flâner dans les allées de l’exposition universelle.
Prendrez-vous ma main pour voyager dans le temps?
On dit qu’on y voit des indiens qui dansent comme des enfants.
On dit que des ladies portant crinoline,
Sont juchées sur de drôles d’engins dans la galerie des machines.
Sur ces murs tendus de blanc on donne à voir,
Le spectacle d’un train qui rentre en sifflant dans une gare.
On entend partout chanter que l'époque est belle,
Le génie humain serait universel.
Là au cœur des palais éphémères,
Vous m’avez trouvé une gueule d’atmosphère.
Nos pas mèneront-ils aux pavillons de Sibérie,
Ces dômes inutiles caressant le ciel de Paris?.
Ou bien me guiderez-vous jusqu’aux rebords de notre monde,
En haut de la grande roue l’espace de quelques secondes.
On entend partout chanter que l'époque est belle,
Le génie humain est donc universel.
Des esprits frappeurs prédisent la fin des machines à vapeur,
Des dandys de grand chemin, plus de traces, faites place au métropolitain.
On entend partout chanter que l'époque est belle,
Un si beau carnage est universel.
Là au cœur des palais souterrains,
Accepterez-vous de prendre ma main?
Tradução da letra
Acompanhas-me à sombra da Torre Eiffel?
Passear pelos becos da exposição mundial.
Dás-me a mão para viajar no tempo?
Dizem que há índios a dançar como crianças.
Diz-se que as senhoras usam crinolina.,
Estão na galeria das máquinas.
Nestas paredes esticadas de branco vemos,
O espetáculo de um trem assobiando em uma estação de trem.
Ouvimos em todo o lado a cantar que o tempo é lindo,
O génio humano seria universal.
Lá no coração dos palácios Efêmeros,
Tens-me a boca cheia de ar.
Os nossos passos vão dar aos pavilhões da Sibéria?,
Estas cúpulas inúteis a acariciar o céu de Paris?.
Ou guiar-me-ás para as bordas do nosso mundo,
No topo do espaço da roda gigante de alguns segundos.
Ouvimos em todo o lado a cantar que o tempo é lindo,
Então o gênio humano é universal.
Espíritos em greve predizem o fim dos motores a vapor,
Dandies of great path, more traces, make way for the Metropolitan.
Ouvimos em todo o lado a cantar que o tempo é lindo,
Uma carnificina tão bonita é universal.
Lá no coração dos palácios subterrâneos,
Dás-me a mão?