La chanson du dimanche — Au pays d'Elisabeth letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Au pays d'Elisabeth" de La chanson du dimanche.
Letra
Au pays d’Elisabeth, so british
Où l’on pète dans la soie, so british
Une jolie souricette, so british
Mit les princes en émoi
Qui sera le prochain petit prince de Carla?
Qui sera le prochain petit prince de Carla?
Le prochain petit prince de Carla?
Moitié Marie-Antoinette, so british
Moitié Lady Diana, so british
A la belle souricette, so british
Le premier prince déclara
I could fly for you very, very, very high
I could fly for you very, very, very high
Very, very, very, hiiiiiiiigh
Heureusement le vilain lutin parle anglais comme un âne
Heureusement le vilain lutin parle anglais comme un chien
Sorry but waiting my speech, is reprendring un peu pudding
Ah, ah, ah, ah, you’re the king of bling!
Au pays d’Elisabeth, so british
L’ours Brown s’avança, so british
Lari-lari-larirette, so british
A la belle sussura.
I could die for your pretty, pretty, pretty eye
I could die for your pretty, pretty, pretty eye
Au pays d’Elisabeth, so british
Le Prince Mickey s’approcha, so british
Allo-allo-allouette, so british
A la belle déclama.
I could buy for you Ferra-Ferra-Ferraraï
I could buy for you Ferra-Ferra-Ferraraï
Attention voilà Camilla, la vilaine sorcière
Cours, cours, cours ma jolie Carla, elle crache de la bière
Heureusement le vilain lutin n’est pas très loin derrière
Thank you, but is envoying des soldats in Afghanistan, is moins de chômage,
is meilleur pour les ménages
Ah, ah, ah, you’re the king of bling
Qui sera le prochain petit prince de Carla?
Qui sera le prochain petit prince de Carla?
Le prochain petit prince de Carla?
Tradução da letra
Au pays D'Elisabeth, so british
Où l'on pète dans la soie, so british
Une jolie souricette, so british
Mit les princes en émoi
Qui sera le prochain petit prince de Carla?
Qui sera le prochain petit prince de Carla?
Le prochain petit prince de Carla?
Moitié Maria Antonieta, tão Britânica
Moitié Lady Diana, tão Britânica
A la belle souricette, tão Britânica
Le premier prince déclara
Eu poderia voar para você muito, muito, muito alto
Eu poderia voar para você muito, muito, muito alto
Muito, muito, muito, muito ...
Heureusement le vilain lutin parle anglais comme un âne
Heureusement le vilain lutin parle anglais comme un chien
Desculpe, mas à espera do meu discurso, é reprendring un peu pudding
Ah, ah, ah, ah, você é o rei de bling!
Au pays D'Elisabeth, so british
L'ours Brown s'avança, so british
Lari-lari-larirette, tão Britânico
A la belle sussura.
Posso morrer pelo teu lindo olho.
Posso morrer pelo teu lindo olho.
Au pays D'Elisabeth, so british
Le Prince Mickey s'approcha, so british
Allo-allo-allouette, tão Britânico
A la belle déclama.
Podia comprar-te Ferra-Ferra-Ferraraï
Podia comprar-te Ferra-Ferra-Ferraraï
Atenção, Camilla, la vilaine sorcière
Cours, cours, cours ma jolie Carla, elle crache de la bière
Heureusement le vilain lutin n'est pas très loin derrière
Obrigado, mas está envoying des soldats no afeganistão, é moins de chômage,
is meilleur pour les ménages
Ah, ah, ah, você é o rei de bling
Qui sera le prochain petit prince de Carla?
Qui sera le prochain petit prince de Carla?
Le prochain petit prince de Carla?