La Bottine Souriante — Un dimanche au matin letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Un dimanche au matin" de La Bottine Souriante.
Letra
Pis demain je m’en vas su' madame lon, là!
Pis demain je reviens!
J’ai monté dans un arbre, c'était pour y voir plus loin, c'était pour y voir
plus loin. (Bis)
J’ai t’aperçu t’un moine. (Bis)
Et là…, et là…, et là…, et là-bas dans un coin, c’plein Rintintin…
Pis demain je m’en vas su' madame lon, là!
Pis demain je reviens!
J’ai t’aperçu t’un moine, là-bas dans un coin, là-bas dans un coin. (Bis)
Qui confessait les filles. (Bis)
Et le…, et le…, et le…, et le verre à la main, c’te Rintintin…
Pis demain je m’en vas su' madame lon, là!
Pis demain je reviens!
Qui confessait les filles, et le verre à la main, et le verre à la main. (Bis)
Il en aperçu une. (Bis)
A qui…, vit qui…, a qui…, ah qu’il n’haissait point, c’te Rintintin…
Pis demain je m’en vas su' madame lon, là!
Pis demain je reviens!
Il en aperçu une, ah qu’il n’haissait point, ah qu’il n’haissait point. (Bis)
Il lui dit à l’oreille. (Bis)
Vous re…, vous re…, vous re…, vous reviendrez demain, c’te Rintintin…
Pis demain je m’en vas su' madame lon, là!
Pis lundi je reviens!
Pis demain je m’en vas su' madame lon, là!
Pis lundi je reviens!
(Merci à Marc-Anthony pour cettes paroles)
Tradução da letra
Mas amanhã vou-me embora, Sra. lon!
Mas amanhã volto!
Subi a uma árvore, era para ver mais longe, era para ver ali.
adicional. (BIS)
Vi-te como um monge. (BIS)
Ali..., ali..., ali... e ali num canto, está cheio de Rintintin…
Mas amanhã vou-me embora, Sra. lon!
Mas amanhã volto!
Vi-te um monge, ali num canto, ali num canto. (BIS)
Que confessou às raparigas. (BIS)
E o....., e o..., e o... e o vidro na tua mão cheira mal.…
Mas amanhã vou-me embora, Sra. lon!
Mas amanhã volto!
Que confessou as raparigas, e o vidro na mão dele, e o vidro na mão dele. (BIS)
Ele vê um. (BIS)
A quem..., vive quem..., para quem... que ele não odiava, Rintintin…
Mas amanhã vou-me embora, Sra. lon!
Mas amanhã volto!
Ele viu um, ah que ele não odiava, ah que ele não odiava. (BIS)
Ele diz-lhe de ouvido. (BIS)
Tu és... és mesmo... és mesmo... volta amanhã, c'intintin.…
Mas amanhã vou-me embora, Sra. lon!
Mas segunda-feira eu volto!
Mas amanhã vou-me embora, Sra. lon!
Mas segunda-feira eu volto!
(Obrigado a Marc-Anthony por estas palavras)