L'Affaire Louis Trio — Le Vieux Sage letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Vieux Sage" de L'Affaire Louis Trio.
Letra
Je ne peux en vouloir à personne
Ce que je suis vaut ce que je donne
Il y a les bonnes raisons et les vraies il est vrai que parfois je me complais
à me plaire
Je ne veux rien devoir à personne
Pourtant je prends tout ce qu’on me donne je ne suis plus l’homme que j’ai aimé
Quand bien même vous viendriez m’acclamer le vieux sage ne viendra plus
Mes erreurs ne lui ont pas plu
Le vieux sage ne viendra plus
Il ne m’aime pas moi non plus
Je ne peux en vouloir à personne puisque je vis dans l'œil du cyclone
Je ne suis qu’un homme qui sombre à pic un homme seul qui voulait tant être
unique
Le vieux sage ne viendra plus
Mes erreurs ne lui ont pas plu
Le vieux sage ne viendra plus
Il ne m’aime pas moi non plus
Le vieux sage ne viendra plus
Mes erreurs ne lui ont pas plu
Le vieux sage ne viendra plus
Il ne m’aime pas moi non plus
Tradução da letra
Não posso culpar ninguém.
O que sou vale o que dou
Há as razões certas e as verdadeiras. é verdade que às vezes me dou bem.
para me agradar
Não quero dever nada a ninguém.
No entanto, tomo tudo o que me é dado, já não sou o homem que amava.
Mesmo que venhas para me animar, o velho sábio não virá.
Os meus erros não lhe agradaram.
O velho sábio não virá
Ele também não gosta de mim.
Não posso culpar ninguém desde que vivo no olho do ciclone.
Sou apenas um homem que escurece para atingir um homem solitário que queria tanto ser
unico
O velho sábio não virá
Os meus erros não lhe agradaram.
O velho sábio não virá
Ele também não gosta de mim.
O velho sábio não virá
Os meus erros não lhe agradaram.
O velho sábio não virá
Ele também não gosta de mim.