L'Affaire Louis Trio — Enfin letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Enfin" de L'Affaire Louis Trio.
Letra
Toutes les histoires
Qui dorment dans ma guitare ne valent pas celle
Que j’ai vécu un soir
C’est si bizarre
J’ai du mal à y croire après tout ce temps
Tu viens enfin me voir
Ta tour d’ivoire
Où les amours sont rares s’est fait la belle
Avant qu’il soit trop tard depuis tout ce temps
Ton sourire me suit
Enfin ton monde est le mien je m’y sens bien
Enfin ton monde et le mien ne font plus qu’un
Il suffisait d’espérer encore et d’oublier nos remords
Sans le savoir
Tu m’as eu d’un regard il y a des siècles
On a pris du retard sans crier gare
Revoilà la fanfare
Sous le même ciel
Sans jamais s’en vouloir depuis tout ce temps ton sourire me suit
Enfin ton monde est le mien je m’y sens bien
Enfin ton monde et le mien ne font plus qu’un
Il suffisait d’espérer encore et d’oublier nos remords
Enfin ton monde est le mien je m’y sens bien
Enfin ton monde et le mien ne font plus qu’un
Il suffira de s’aimer encore en évitant les remords
Tradução da letra
Todas as histórias
Quem dorme na minha guitarra não vale isso
Que eu vivi uma noite
É tão estranho.
Custa-me a acreditar, depois deste tempo todo.
Finalmente Vieste ver-me.
A tua torre de marfim
Onde os amores são raros é feito bonito
Antes que seja tarde demais todo este tempo
O teu sorriso Segue-me
Finalmente o teu mundo é meu Sinto-me bem
Finalmente o teu mundo e o Meu são apenas um.
Foi o suficiente para voltar a ter esperança e esquecer os nossos remorsos.
Sem saber
Olhaste para mim há séculos.
Atrasámo-nos sem gritar
Aqui está a fanfarra outra vez.
Sob o mesmo céu
Sem nunca ficar zangado por todo este tempo o teu sorriso Segue-Me
Finalmente o teu mundo é meu Sinto-me bem
Finalmente o teu mundo e o Meu são apenas um.
Foi o suficiente para voltar a ter esperança e esquecer os nossos remorsos.
Finalmente o teu mundo é meu Sinto-me bem
Finalmente o teu mundo e o Meu são apenas um.
Será suficiente amarem-se novamente evitando remorsos.