Kumar Sanu — Jab Kisiki Taraf Dil (From "Pyaar To Hona Hi Tha") letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Jab Kisiki Taraf Dil (From "Pyaar To Hona Hi Tha")" de Kumar Sanu.
Letra
jab kisiki taraf dil jhukne lage
When your heart begins to incline toward someone,
baat aakar zubaan tak rukne lage
when words rise to your lips only to halt,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
when eyes begin to signal assent to each other,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
jab kisiki taraf dil jhukne lage
When your heart begins to incline toward someone,
baat aakar zubaan tak rukne lage
when words rise to your lips only to halt,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
when eyes begin to signal assent to each other,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
chaahane jab lage dil kisi ki khushi
When your heart begins to desire another person’s happiness,
dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi
this isn’t some trifling amusement; this is true love.
aandhiyon ko dabaane se kya faayda
What is gained by trying to suppress a sandstorm?
pyaar dil mein chupaane se kya faayda
What’s the use of hiding love away in the heart?
jaan se pyaara jab dildaar hone lage
When a lover begins to seem more precious than your own life,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
jab kisiki taraf dil jhukne lage
When your heart begins to incline toward someone,
baat aakar zubaan tak rukne lage
when words rise to your lips only to halt,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
when eyes begin to signal assent to each other,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
uski khushbu agar apni saanson mein ho If her fragrance is in your own breath,
uska sapna agar apni aankhon mein ho if her dream is in your own eyes,
jab na dil ke bahalne ki suurat lage
when your heart is no longer delighted by any beautiful face,
jab koi zindagi ki zaruurat lage
when you find some meaning for life,
aur jina bhi dushwaar hone lage
and when living becomes a burden,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
jab kisiki taraf dil jhukne lage
When your heart begins to incline toward someone,
baat aakar zubaan tak rukne lage
when words rise to your lips only to halt,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
when eyes begin to signal assent to each other,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
Tradução da letra
jab kisiki taraf dil jhukne lage
Quando o teu coração começa a inclinar-se para alguém,
baat aakar zubaan tak rukne lage
quando as palavras sobem aos teus lábios apenas para parar,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
quando os olhos começam a sinalizar Consentimento um para o outro,
bol Do agar tumhein pyaar hone Lage hone Lage hone lage lage
fala se começaste a apaixonar-te!
jab kisiki taraf dil jhukne lage
Quando o teu coração começa a inclinar-se para alguém,
baat aakar zubaan tak rukne lage
quando as palavras sobem aos teus lábios apenas para parar,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
quando os olhos começam a sinalizar Consentimento um para o outro,
bol Do agar tumhein pyaar hone Lage hone Lage hone lage lage
fala se começaste a apaixonar-te!
chaahane jab Lage dil kisi ki khushi
Quando o teu coração começa a desejar a felicidade de outra pessoa,
dillagi yeh nahin yeh hai Dil ki lagi
isto não é um divertimento insignificante, isto é amor verdadeiro.
aandhiyon ko dabaane se kya faayda
O que se ganha ao tentar suprimir uma tempestade de areia?
pyaar dil mein chupaane se kya faayda
De que serve esconder o amor no coração?
jaan se pyaara jab dildaar hone lage
Quando um amante começa a parecer mais precioso do que a tua própria vida,
bol Do agar tumhein pyaar hone Lage hone Lage hone lage lage
fala se começaste a apaixonar-te!
jab kisiki taraf dil jhukne lage
Quando o teu coração começa a inclinar-se para alguém,
baat aakar zubaan tak rukne lage
quando as palavras sobem aos teus lábios apenas para parar,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
quando os olhos começam a sinalizar Consentimento um para o outro,
bol Do agar tumhein pyaar hone Lage hone Lage hone lage lage
fala se começaste a apaixonar-te!
uski khushbu agar apni saanson mein ho se sua fragrância está em seu próprio fôlego,
uska sapna agar apni aankhon mein ho if her dream is in your own eyes,
jab Na dil ke bahalne ki suurat lage
quando o teu coração já não está encantado por nenhuma cara bonita,
jab koi zindagi ki zaruurat lage
quando encontrares um sentido para a vida,
aur jina bhi dushwaar hone lage
e quando a vida se torna um fardo,
bol Do agar tumhein pyaar hone Lage hone Lage hone lage lage
fala se começaste a apaixonar-te!
jab kisiki taraf dil jhukne lage
Quando o teu coração começa a inclinar-se para alguém,
baat aakar zubaan tak rukne lage
quando as palavras sobem aos teus lábios apenas para parar,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
quando os olhos começam a sinalizar Consentimento um para o outro,
bol Do agar tumhein pyaar hone Lage hone Lage hone lage lage
fala se começaste a apaixonar-te!