Кристина Орбакайте — Давай не портить вечер letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Давай не портить вечер" de Кристина Орбакайте.

Letra

Давай-ка, обойдемся без историй,
Не буду прогонять тебя, а ты,
Подругам и поклонницам на горе,
Возьми, да принеси домой цветы.
Все рушится, к войне готовы лица,
Опасным остается миг любой,
И все-таки давай, не будем злиться,
Объявим перемирие с тобой.
Объявим перемирие с тобой.
Давай, не будем портить вечер
Хотя бы раз, хотя бы раз.
Давай, не будем портить вечер,
Когда любовь спасает нас.
Давай, не будем портить вечер,
Сердца устали от войны.
Давай, не будем портить вечер,
Друг другу мы нужны, нужны.
Давай-ка, обойдемся без истерик,
Пускай остынут стены от огня.
Сегодня я попробую поверить,
Что любишь ты, по-прежнему, меня.
Тебе назло часами я молчала,
И что-то говорила сгоряча.
Все кончено, но все-таки сначала
Давай, любовь попробуем начать.
Давай, любовь попробуем начать.

Tradução da letra

Vamos, removemos as histórias,
Não vou banir a ti, e tu,
Amigas e поклонницам no monte,
Toma-o, sim, traga-o para a casa de flores.
Tudo está desmoronando, a guerra, dispostos a pessoa,
Perigoso permanece mig qualquer,
E ainda assim, vamos lá, não vamos ficar com raiva,
Declarar uma trégua com você.
Declarar uma trégua com você.
Vamos lá, não vamos estragar a noite
Pelo menos uma vez, pelo menos uma vez.
Vamos lá, não vamos estragar a noite,
Quando o amor nos salva.
Vamos lá, não vamos estragar a noite,
O coração está cansado de guerra.
Vamos lá, não vamos estragar a noite,
Uns para os outros precisam de nós, precisa.
Vamos, fazer sem histeria,
Deixe esfriarem da parede de fogo.
Hoje vou tentar acreditar,
O que amas, ainda, de mim.
Te sorte horas eu em silêncio,
E algo dizia o impulso do momento.
Tudo acabou, mas ainda assim o primeiro
Vamos lá, amor vamos começar.
Vamos lá, amor vamos começar.

Vídeoclip da música Давай не портить вечер de (Кристина Орбакайте)