Kris Kristofferson — The Golden Idol letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Golden Idol" de Kris Kristofferson.

Letra

Well, they’ve made a Golden Idol of the girl you used to be Hangin' bangles on your branches like a lonely Christmas tree.
Yeah, they’ve dressed you fit for killin' in your thrillin' new disguise
Nailin' artificial spangles to the diamonds in your eyes
In that golden coach that turns into a bed,
You better make it, gal, before you wake up dead.
'Cause they’ll paint your burning beauty with a coat of shiny lies
And they’ll blind you with their wine so you won’t even realize
'Til you watch the face you’re washing disappearing down the drain
And you’re staring in your mirror going privately insane
And that golden crown they’ve pushed down on your head
You better make it, gal, before you wake up dead.
Look around them golden sidewalks that you’re walking on today
And you’ll see that lonely gutter just a careless step away
And that altar that they’re building you don’t even understand
'Cause you’re dazzled by the flashing of the daggers in their hands.
You’ll be dancing in the darkness when their music disappears
And the jangle of your chains will be the only sound you hear
'Til your broken body’s bleeding on an altar made of stone
And you’ve sacrificed your soul to please a world that’s sick and wrong
And you never heard a single word I said.
Aww, make it, gal, before you wake up dead.

Tradução da letra

Bem, eles fizeram um ídolo de ouro da rapariga que costumavas pendurar pulseiras nos teus galhos como uma árvore de Natal solitária.
Sim, vestiram-te para matar com o teu belo novo disfarce.
Nailin ' Spangles artificiais para os diamantes em seus olhos
Naquela carruagem dourada que se transforma numa cama,
É melhor que consigas, gal, antes que acordes morta.
Porque pintarão a tua beleza ardente com uma camada de mentiras brilhantes
E vão cegar-te com o vinho para que nem te apercebas.
Até veres a cara que estás a lavar a desaparecer pelo ralo
E estás a olhar-te ao espelho a enlouquecer em privado.
E aquela coroa dourada que eles empurraram para baixo na tua cabeça
É melhor que consigas, gal, antes que acordes morta.
Olha à volta dos passeios dourados em que andas hoje
E verás aquela sarjeta solitária a um passo descuidado de distância.
E aquele altar que eles estão a construir nem sequer compreendes
Porque estás deslumbrado com os flashes das punhais nas mãos deles.
Você estará dançando na escuridão quando sua música desaparecer
E o barulho das tuas correntes será o único som que ouves
Até o teu corpo partido sangrar num altar feito de pedra
E sacrificaste a tua alma para agradar a um mundo doente e errado
E nunca ouviste uma única palavra do que eu disse.
Fá-lo, gal, antes que acordes morta.