Красная плесень — Тихо-2 letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Тихо-2" de Красная плесень.

Letra

Тихо в лесу, только не спит жираф,
Шеей махает мошонку сожрав, вот и не спит жираф.
Тихо в лесу, только не спит енот,
Потому что енота трахнули в рот, вот и не спит енот.
Шизгарэ, ту бейбэ шизгарэ.
Оу тумороу, оу зе фаер, слов не знаю.
Тихо в лесу, только не спит треска,
В жопе у ней застряла доска, вот и не спит треска.
Тихо в лесу, только не спит дровосек,
Ночью к нему придет гомоссек, вот и не спит дровосек.
Шизгарэ, ту бейбэ шизгарэ.
Оу тумороу, оу зе фаер, слов не знаю.
Тихо в лесу, только не спит весь лес,
В каждой норе и в каждом дупле идет половой процесс.
Тихо в лесу, только не спит индюк,
Жопой индюк заехал на сук, вот и не спит индюк.
Шизгарэ, ту бейбэ шизгарэ.
Оу тумороу, оу зе фаер, слов не знаю.
Тихо в лесу, только не спится мне,
Пальцем своим шкребу по манде, вот и не спится мне.
Шизгарэ, ту бейбэ шизгарэ.
Оу тумороу, оу зе фаер, слов не знаю.

Tradução da letra

Silêncio na floresta, só não dorme girafa,
Pescoço махает escroto сожрав, então, não dorme girafa.
Silêncio na floresta, só não dorme guaxinim,
Porque guaxinim fodemo na boca, isso é não dormir guaxinim.
Шизгарэ, a бейбэ шизгарэ.
Ou тумороу, ou see faure, palavras não sei.
Silêncio na floresta, só não dorme bacalhau,
Perdido entre lençóis de linho estava preso a placa, então, não dorme de bacalhau.
Silêncio na floresta, só não dorme lenhador,
À noite ele virá гомоссек, então, não dorme um lenhador.
Шизгарэ, a бейбэ шизгарэ.
Ou тумороу, ou see faure, palavras não sei.
Silêncio na floresta, só não dorme toda a floresta,
Em cada buraco e cada um vai sexual do processo.
Silêncio na floresta, só não dorme glutão,
O anus é o glutão veio ao souk, então, não dorme glutão.
Шизгарэ, a бейбэ шизгарэ.
Ou тумороу, ou see faure, palavras não sei.
Silêncio na floresta, só não o ama,,
O dedo aos seus шкребу de mandé, isso não o ama.
Шизгарэ, a бейбэ шизгарэ.
Ou тумороу, ou see faure, palavras não sei.