Красная плесень — Петя letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Петя" de Красная плесень.
Letra
Маленький мальчик Петя Заточкин
С удочкой клёвой пошел на рыбалку.
Пришел он берег речки Вонючки,
Солнце светило, летали стрекозы.
Смело забросил удочку Петя,
Но не клевала гадкая рыба,
А поплавок облепили стрекозы,
Они же хихикали, глядя на Петю.
Снова закинул удочку Петя,
Снова ее облепили стрекозы.
Петя попшикал их дихлофосом,
Только стрекозы не умирали,
Тогда Петя очень злобно ругнулся
И киданул булыжник огромный,
Бульбы большие пошли над водою,
И что-то большое со дна поднялося.
Забулькала речка, и вышел на берег
С разбитою маской, медузой на жопе
С гарпуном на шее, крючком в левом ухе
Отважный пловец-водолаз Побабасов.
С озлобленной харей смотрел он Петю,
Синяк у пловца растянулся по рылу,
А Петя смущенно растягивал лыбу.
Побитый пловец зашагал к хулигану.
И подошел водолаз Побабасов к юному рыболову Пете. И погрозил ему пальцем.
И хотел что-то сказать, но сказать так ничего и не смог. Ему мешал говорить
гарпун, торчащий в его шее.
И вот Побабасов приблизился к Пете,
И стукнул по рылу мальчика больно,
Петя заплакал и выплюнул зубки,
Зубы упали в кустистый подснежник.
Теперь он не сможет жевать бутерброды,
И девки его не полюбят такого,
Громко свистеть он не будет как раньше,
А главное — летчиком-асом не станет.
И учинил Побабасов крутые разборки. И лишил он Петю всех его надежд:
свистеть художественным свистом, улыбаться утреннему солнцу и, наконец,
стать пилотом скоростного крутого бомбардировщика фирмы «Stealth».
А о чем еще мог мечтать честный юный пионер-ленинец?
Tradução da letra
O menino Pedro Заточкин
Com uma vara de pescar клевой fui pescar.
Ele veio a costa do rio Skunk,
O sol brilhava, libélulas voavam.
Corajosamente jogou a isca e Pedro,
Mas não клевала гадкая peixe,
E o flutuador foi cercado pelas vespas picado libélula,
Eles riram, olhando para Петю.
Novamente jogou a isca e Pedro,
Novamente ela foi cercado pelas vespas picado libélulas.
Pedro попшикал sua дихлофосом,
Só libélulas não morreram,
Então Pedro é muito violentamente ругнулся
E киданул calçada enorme,
Бульбы grandes passaram a água,
E algo grande com o fundo поднялося.
Забулькала rio, e saiu em terra
Com разбитою máscara, медузой o perdido entre lençóis de linho
Com uma lança no pescoço, um gancho na orelha esquerda
Valente nadador-o mergulhador Побабасов.
Com озлобленной харей olhava ele Петю,
Contusão você nadador se estendia por рылу,
E Pedro o embaraço de esticar o лыбу.
Batido o nadador começou a хулигану.
E chegou o mergulhador Побабасов ao jovem pescador Peto. E ameaçou com o dedo.
E queria dizer alguma coisa, mas dizer nada e não conseguiu. Ele impediu de falar
o arpão, projetando-se em seu pescoço.
E eis Побабасов se aproximou do Peto,
E bateu no lado de рылу menino ferido,
Pedro chorou e cuspir os dentes,
Os dentes caíram no кустистый campânula-branca.
Agora, ele não será capaz de mastigar sanduíches,
E meninas não iriam adorar esse,
Alto assobiar, ele não será como antes,
E o mais importante — piloto-асом não vai.
E учинил Побабасов íngremes e desmontagem. E tirou ele Петю todas as suas esperanças:
assobiar artístico, apito, sorrir утреннему sol e, finalmente,,
para se tornar um piloto de velocidade íngreme bombardeiro da empresa "Stealth".
E sobre o que ainda poderia sonhar honesto, o jovem pioneiro-ленинец?