Kraljevi Ulice — Romanca (Official Eurovision Entry) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Romanca (Official Eurovision Entry)" de Kraljevi Ulice.
Letra
VIDIŠPRIJATELJU JA PAMTIM SVE
I MORAM TI REĆDA IZMEĐU OVE
I MILION DRUGIH PJESAMA
NE POSTOJI RAZLIKA
Jer život taj za nama briše tragove
U dobru noćon pušta čudne vragove
Pa svaki san je hladnim suncem obasjan
A sjećanja su skoro sva ugasnula
Da pitašme jošsamo jedno znao bih
Da boje sve tek s ovom rimom postoje
A noći dan su nekog stiha trag
I nestat će kad naše pjesme izbljede
Zasvirajte nocas tu romancu
tiho, njezno da me razboli
tugu kad umire slavuj
kad se dusa s tijelom razdvoji
Zasvirajte nocas tu romancu
al polako da je cuju svi
neka opet sviraju gitare
vec odavno nisam sluso njih
GOVORE MI DANAS
DA SAM U BANANI
TEHNOLOŠKI OTPAD
KO MAJMUN NA GRANI
A JA SAM BIO PRVI
INTERNET NA SVIJETU
NA BRODOVIMA S GLAZBOM
UMREŽIO PLANETU
Pamtim i sad sve snove svojih pjesama
Sva maštanja i lica što su nestala
Ko sjene su jošdio mojih buđenja
Zarobljena u mene davno utkana
Tradução da letra
VOCÊ VÊ A AMIZADE QUE EU ME LEMBRO.
E EU TENHO QUE TE DIZER ENTRE ESTE
E UM MILHÃO DE OUTRAS CANÇÕES
NÃO HÁ NENHUMA DIFERENÇA
Porque a vida por nós, apaga vestígios de
Em boa noite, ele libera estranhos demônios
Bem, cada sonho iluminado fria do sol
E memórias quase todos desapareceram
Se tu perguntou o outro, eu teria sabido.
Que cor com isso Roma existem
E de noite e de dia, alguns poemas trilha
E ele vai desaparecer, quando a nossa música acabado
Jogue hoje esse romance.
suavemente, com cuidado, para ficar doente
tristeza, quando morre o Rouxinol
quando a alma com o corpo é dividido
Jogue hoje esse romance.
mas, lentamente, para ouvir o seu tudo
deixe novamente tocando guitarra
há muito tempo que eu não ouvia.
DIZEM-ME QUE HOJE
O QUE EU BANANA
TECNOLÓGICA DE RESÍDUOS
COMO UM MACACO NO GALHO
E EU FUI O PRIMEIRO
A INTERNET NO MUNDO
EM VEÍCULOS COM A MÚSICA
REDE PLANETA
Eu me lembro e agora todos os sonhos de minhas canções
Todas as fantasias e a pessoa que desapareceu
Que a sombra de meus acordar
Preso em mim há muito tempo tecidas