Konstantin Wecker — (Es herrscht wieder) Frieden im Land letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "(Es herrscht wieder) Frieden im Land" de Konstantin Wecker.
Letra
Das Land steht stolz im Feiertagsgewand
Die Zollbeamten sind schön aufgeputzt
Sogar die Penner haben Ausgang, und am Rand
Sind ein paar Unverbesserliche noch verdutzt
Die alten Ängste, pittoresk gepflanzt
Treiben sehr bunte neue Blüten
Die Bullen beißen wieder, und der Landtag tanzt
Endlich geschafft, ein Volk von Phagozyten
Jetzt ist es allen klar: Der Herr baut nie auf Sand
Es herrscht wieder Frieden im Land
Es herrscht wieder Frieden im Land
Es herrscht wieder Frieden im Land
Es herrscht wieder Frieden
Es herrscht wieder Frieden
Es herrscht wieder Frieden im Land
Vereinzelt springen Terroristen über Wiesen
Wie schick, die Fotoapparate sind gezückt
Die alten Bürgerseligkeiten sprießen
Die Rettung, Freunde, ist geglückt
Die Schüler schleimen wieder um die Wette
Die Denker lassen Drachen steigen
Utopia onaniert im Seidenbette
Die Zeiten stinken, und die Dichter schweigen
Wie schön, daß sich das Recht zum Rechten fand
Es herrscht wieder Frieden im Land …
Ich will jetzt mit einem runden Weib begnügen
Drei Kinder zeugen, Eigenheime pflanzen
Und die Menschheit endlich mal um mich betrügen
Wohin denn leiden, schließ mir, Herr, den Mund
Wirf mir die Augenbinden runter und den Stirnverband
Es herrscht wieder Frieden im Land
Frieden im Land
Frieden
Tradução da letra
O país orgulha-se de estar em trajes de férias
Os funcionários da alfândega estão bem vestidos.
Até os vagabundos têm saída, e na borda
Alguns incorrigíveis ainda estão confusos
Os velhos medos, pitorescamente plantados
Conduzir flores novas muito coloridas
Os polícias voltam a morder e o Parlamento dança
Finalmente conseguiu criar um povo de fagócitos
Agora é claro para todos: o Senhor nunca constrói sobre a areia
A paz reina no país
A paz reina no país
A paz reina no país
Há paz novamente
Há paz novamente
A paz reina no país
Ocasionalmente, os terroristas saltam sobre os prados
Que chique, as câmaras estão desenhadas.
As civilizações antigas brotam
O resgate, Amigos, foi bem sucedido.
Os alunos sujam-se outra vez à volta da aposta.
The thinkers let Dragons Rise
A Utopia masturbou-se numa cama de seda.
Os tempos cheiram mal e os poetas calam-se.
Que bela que a direita se encontrou à direita
A paz reina no país …
Agora quero estar satisfeito com uma mulher redonda.
Pai três filhos, plantar casas
E a humanidade finalmente me engana
Onde então sofrer, cale a minha boca, Senhor,
Atira-me as vendas e a ligadura
A paz reina no país
A paz no país
Paz