KMFDM — Every Day's A Good Day letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Every Day's A Good Day" de KMFDM.
Letra
The biggest mistake was to let you near me
I’m speaking to you but you won’t ever hear me Close to the touch but aeons away
On a distant planet on another day
I thought we were even I hoped it was cool
Your guilty pleasures made you a fool
I extended it all but you turned it to dreck
You keep trashing my name and stabbing my back
I shall not be terrorized
You will pay for all those lies
And every day’s a good day to die
Fucka, fucka, die, mutha fucka, bye-bye
A spewing volcano of distortion and hate
You plead and beg me to spare your fate
You evoke our friendship and the days of old
But I know a dish that’s best served cold
The gleaming blade a muffled cry
You won’t live to testify
I gave you it all
I let you perform
You sowed the wind now you’ll reap the storm
In the coldest blood steady-handed
I take no prisoners the eagle has landed
IDIOT!
Tradução da letra
O maior erro foi deixar-te aproximar de mim.
Estou a falar contigo, mas nunca me ouvirás perto do toque, mas a eras de distância.
Num planeta distante noutro dia
Pensei que até eu esperava que fosse fixe.
Os teus prazeres culpados fizeram de ti um tolo.
Eu estendi tudo, mas tu transformaste-o em dreck.
Continuas a destruir o meu nome e a apunhalar-me pelas costas.
Não serei aterrorizada
Vais pagar por todas essas mentiras.
E cada dia é um bom dia para morrer
Fucka, fucka, morre, mutha fucka, bye-bye
Um vulcão cuspidor de distorção e ódio
Imploras e imploras-me para poupar o teu destino.
Evoca a nossa amizade e os velhos tempos
Mas conheço um prato que é melhor servido frio
A lâmina brilhante um grito abafado
Não viverás para testemunhar.
Dei-te tudo.
Deixei-te actuar.
Semeaste o vento agora colherás a tempestade
No sangue mais frio, com a mão firme
Não faço prisioneiros. a águia aterrou.
Idiota!