Kleenex Girl Wonder — Migration Scripts letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Migration Scripts" de Kleenex Girl Wonder.
Letra
When you feel a vibrational shift in the Earth’s crust
Write some migration scripts
Throw a crow, it’s your oh-oh-oh and let it go
It’s to be expected knowing what you know
But you know
When you get a taste for it
You’d be rapacious
And that’s not to say that you’re basically a rapist
You’re just a shapeshifter aping CAKE and Pavement
It’s not a case you’re makin', it’s a statement
It’s not the pace you’re breakin', it’s the cadence
And you know it pains me
To say when emigres feel upbraided
It’s in relation to whatever they’re escapin'
Tectonic plates break, constantly changing
The shape of the landscape we’re born and raised in
We hesitate in collective amazement
But it just accelerates our displacement
Don’t be so dramatic
Your comedy is tragic
You’ve got a decent act
But you can’t compete with magic
Affect a Brooklyn accent
You think you’re Woody Allen
But your impression is invalid
You’re wasted on your talent
Whatever happens happens
You don’t need a Spanglish ballad
You know life is mostly frantic fumbling and panic
If we still had Douglas Adams
We could organise and attack it
But as it is we can’t hack it
So we’re headed backwards
To the point where the Empire split
And the Venn diagram went from football to slick
And the entire clan went to live on the tip of the iceberg
That sunk our magnificent ship
No rest for nomad souls
You can tell by my clothes and my snowman nose
I’m homesick and so sick of get up and go
But some people must not know how to pick up the phone
Quiet, be completely silent
You can get a lot of mileage out of dressing nice and smiling
Lift your eyelids, the mysteries are hiding
In front of you, behind me
So now I hope you might see
The clusters in the concrete
A little bit more thoughtfully
What is it you want from me?
An anchor or a slot machine?
A canker sore or heart disease?
Anarchy or monarchy?
Commodity or luxury?
I already told you, shut up please
Tradução da letra
Quando se sente uma mudança Vibratória na crosta terrestre
Escrever alguns programas de migração
Atira um corvo, é o teu oh-oh-oh E deixa-o ir
É de esperar saber o que sabes
Mas tu sabes
Quando você tem um gosto para ele
Serias voraz.
E isso não quer dizer que sejas basicamente um violador.
Você é apenas um metamorfo apinhando bolo e pavimento
Não é um caso que estás a fazer, é uma declaração.
Não é o ritmo que estás a quebrar, é a cadência.
E sabes que me dói
Para dizer quando os emigrantes se sentem ameaçados
É em relação ao que quer que estejam a escapar.
Placas tectónicas partem-se, em constante mudança
A forma da paisagem em que nascemos e crescemos
Nós hesitamos em espanto coletivo
Mas acelera o nosso deslocamento.
Não sejas tão dramático.
A tua comédia é trágica.
Tens um número decente.
Mas não podes competir com a magia
Afectar um sotaque de Brooklyn
Achas que és o Woody Allen?
Mas a tua impressão é inválida.
Estás desperdiçado no teu talento.
O que quer que aconteça, acontece.
Não precisas de uma balada Espanglish.
Sabes que a vida é sobretudo frenética e de pânico.
Se ainda tivéssemos Douglas Adams
Podemos organizá-la e atacá-la.
Mas como está, não podemos hackeá-lo.
Então estamos a ir para trás
Ao ponto em que o Império se separou
E o diagrama de Venn passou do futebol para o slick
E todo o clã foi viver na ponta do iceberg.
Que afundou o nosso magnífico navio
Sem descanso para as almas nómadas
Podes ver pelas minhas roupas e pelo meu nariz de boneco de neve
Tenho saudades de casa e estou farta de me levantar e ir embora.
Mas algumas pessoas não devem saber como atender o telefone
Silêncio, silêncio absoluto.
Você pode obter um monte de quilometragem por se vestir bem e sorrindo
Levanta as pálpebras, os mistérios estão escondidos
À tua frente, atrás de mim
Então agora espero que vejas
Os aglomerados no concreto
Um pouco mais atencioso
O que queres de mim?
Uma âncora ou uma slot machine?
Uma dor de cabeça ou uma doença cardíaca?
Anarquia ou monarquia?
Mercadoria ou luxo?
Já te disse, Cala-te, por favor.