Klaus Havenstein — Ich Wäre Gern Wie Du letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ich Wäre Gern Wie Du" de Klaus Havenstein.
Letra
Ich bin der König im Affenstaat
Der größte Klettermax
Spring ohne Hast von Ast zu Ast
Das ist für Sportler ein Klacks
Ich würde lieber auch Mensch sein
Und tollen durch die Stadt
So’n Mensch hat’s gut
Ich aber hab'
Das Affenleben hier satt
Oh dubidu (hubgiwi)
Ich wäre gern wie duhuhu (habdibudibubao)
Ich möchte gehn wie du (tschip)
Stehn wie du (tschub)
Duhuhu (wibidibidi)
Du wist schon sehn, uhu (schubidu)
Ein Affe kann, kann, kann (schubidubidubi)
Sein wie ein Mann
So ein Mann wie duhuhu
Ich möchte es aber wissen
Es war so abgemacht
Sei nicht gemein
Vom Feuerschein träum ich die ganze Nacht
Nun sag mir schon das Geheimnis
Komm schon, und dann lass ich dich in Ruh
Die Feuerpracht
Gibt mir die Macht
Genau zu sein wie du
Oh dubidu (hubgiwi)
Ich wäre gern wie duhuhu (habdibudibubao)
Ich möchte gehn wie du (tschip)
Stehn wie du (tschub)
Uhuhu (wibidibidi)
Du wirst schon sehn, uhu (schubidu)
Sogar ein Gänserich
Ein (.)ich kann so sein wie ich
Komm her, mein Süßer
Ein Mückenstich kann sein wie ich
Noch einmal, ja!
Hört nur auf mich und ihr seid wie ich
Tradução da letra
Sou o rei do estado macaco.
A maior escalada Max
Saltar de ramo em ramo sem pressa
Isto não é difícil para atletas.
Eu também prefiro ser humano.
E diversão pela cidade
Tal pessoa tem isso bom
Mas eu tenho
A vida de macaco aqui cheia
Oh, dubidu (hubgiwi)
Eu gostaria de ser como duhuhuhu (habdibudibubao)
Quero ir como tu.)
Ficar como tu (tschub)
Duhuhu (wibidibidi)
Tu já és sehn, uhu (schubidu))
Um macaco pode, pode, pode (dubidubi raro)
Ser como um homem
Um homem como duhuhu
Mas eu quero saber
Foi acordado
Não sejas mau.
Sonho com a luz de fogo toda a noite
Agora conta-me o segredo.
Anda, e depois deixo-te em paz.
O Esplendor Do Fogo
Dá-me o poder
Ser exactamente como tu
Oh, dubidu (hubgiwi)
Eu gostaria de ser como duhuhuhu (habdibudibubao)
Quero ir como tu.)
Ficar como tu (tschub)
O mesmo obstáculo (wibidibidi))
Vais ver, uhu.)
Até um ganso
A (.Posso ser como eu
Vem cá, minha querida.
Uma picada de mosquito pode ser como eu.
Outra vez, sim!
Ouve-me e és como eu