Kispal Es A Borz — Ha Az Életben letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ha Az Életben" de Kispal Es A Borz.
Letra
Miscellaneous
Ha Az életben
Ha az életben nincs már több móka
Meghalunk, mintha nem volna
Több dolgunk a világon, s édes
Lenne a halál, hát ilyen értelembe'
Énekeljük el azt, hogy vége
Nem járunk ki többet rétre
Nem úszunk többet a strandon és
Nem borozunk már többet a gangon
Nem mondjuk nõknek, hogy szép vagy
Õk a farkunkra azt, hogy de szép nagy
Nem süt a nap be az ágyba
Mint az athéni hotelszobába
Nem mosol bugyit, hogy tiszta
Legyél, az Akropoliszra
Felmegyünk és ott a csikket
A városra pöccintjük, és ha viccek se Lesznek már, a nevetések is
Rövidülnek, ahogy az élet se
Kéne már a halál után
Énnekem úgy igazán
Ha az életben nincs már több móka
Meghalunk, mintha nem volna
Több dolgunk a világban, s édes
Lenne a halál, hát ilyen értelembe'
Énekeljük el azt, hogy vége
Nem járunk ki többet rétre
Nem úszunk többet a strandon és
Nem borozunk már többet a gangon
Nem mondjuk nõknek, hogy szép vagy
Õk a farkunkra azt, hogy de szép nagy
Nem süt a nap be az ágyba
Mint az athéni hotelszobába
Nem mosol bugyit, hogy tiszta
Legyél, az Akropoliszra
Felmegyünk és ott a csikket
A városra pöccintjük, és ha viccek se Lesznek már, a nevetések is
Rövidülnek, ahogy az élet se
Kéne már a halál után
Énnekem úgy igazán
Ha az életben nincs már több móka
Meghalunk, mintha nem volna
Több dolgunk a világban
Édes lenne a halál
Tradução da letra
Diverso
Se na vida
Quando não há mais diversão na vida
Vamos morrer como se não estivesse lá.
Mais trabalho no mundo, doce
Isso seria a morte, por assim dizer.
Vamos cantar " acabou-se."
Já não saímos nos campos.
Já não vamos nadar na praia.
Já não vamos beber vinho no gang.
Não dizemos às mulheres que és linda.
Puseram-no nas nossas pilas, mas é grande.
O sol não brilha na cama
Como o quarto de hotel em Atenas
Não Lavas cuecas para limpar
Seja a Acrópole
Subimos e lá está a beata de cigarro.
Vamos atirar para a cidade, e se não houver piadas, as gargalhadas também.
Estão a ficar mais curtos e a vida também.
Preciso dele depois da morte.
Para mim é verdade
Quando não há mais diversão na vida
Vamos morrer como se não estivesse lá.
Mais trabalho no mundo, doce
Isso seria a morte, por assim dizer.
Vamos cantar " acabou-se."
Já não saímos nos campos.
Já não vamos nadar na praia.
Já não vamos beber vinho no gang.
Não dizemos às mulheres que és linda.
Puseram-no nas nossas pilas, mas é grande.
O sol não brilha na cama
Como o quarto de hotel em Atenas
Não Lavas cuecas para limpar
Seja a Acrópole
Subimos e lá está a beata de cigarro.
Vamos atirar para a cidade, e se não houver piadas, as gargalhadas também.
Estão a ficar mais curtos e a vida também.
Preciso dele depois da morte.
Para mim é verdade
Quando não há mais diversão na vida
Vamos morrer como se não estivesse lá.
Mais trabalho no mundo
A morte seria doce