Kirsty MacColl — He's On The Beach letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "He's On The Beach" de Kirsty MacColl.

Letra

He was just a friend of mine
I’d run in to from time to time
And long before he moved away
We used to share a taste for wine
Still I never knew that he was sad back then
He said, the time had come for him to take a holiday
And he says it’s brilliant there
There’s something in the air
And sunshine everywhere
He’s on the beach
I know he’s changed somehow
He sends us postcards now
I’m not sure where he is, but he is out of reach
When he called me up one day
And said that he was going away
I thought he meant a week in France
And not 12,000 miles to Sydney Bay
Still he had to take his chances
He said, the time had come, for him, to make a move away
And he says it’s brilliant there
There’s something in the air
And sunshine everywhere
He’s on the beach
I know he’s changed somehow
He writes us postcards now
He’s on his own again
And he is out of reach (I bet he gets it on the beach)
And I don’t blame him
Leaving was the best thing he could do He longed for changes
I just hope he’s happy when he does the things he thinks he has to do And he tries, and he tries, yes he tries
But he’s a little bit hard on himself
So now he’s trying to be someone else
And he says, he says, he says it’s brilliant there
There’s something in the air
And sunshine everywhere, he’s on the beach
I know he’s changed somehow
It’s in his postcards now
He’s on his own again, so far out of reach
And he says it’s brilliant there
There’s something in the air
And sunshine everywhere, he’s on the beach
I know he’s changed somehow
It’s in his postcards now
He’s in Australia
So far out of reach
And he says it’s brilliant there.

Tradução da letra

Ele era apenas um amigo meu.
Eu fugia de vez em quando
E muito antes de se mudar
Costumávamos partilhar um gosto por vinho.
Ainda assim, nunca soube que ele estava triste naquela altura.
Ele disse que tinha chegado a hora de ele tirar umas férias.
E ele diz que é brilhante lá.
Há algo no ar
E sol por todo o lado
Ele está na praia.
Sei que ele mudou de alguma forma.
Ele agora envia-nos postais.
Não sei onde ele está, mas está fora de alcance.
Quando ele me ligou um dia
E disse que se ia embora.
Pensei que ele queria dizer uma semana em França.
E não a 12,000 milhas de Sydney Bay.
Mesmo assim, teve de arriscar.
Ele disse: Chegou a hora, para ele, de fazer uma mudança
E ele diz que é brilhante lá.
Há algo no ar
E sol por todo o lado
Ele está na praia.
Sei que ele mudou de alguma forma.
Ele agora escreve-nos postais.
Ele está por conta própria outra vez.
And he is out of reach (I bet he gets it on the beach)
E não o culpo.
Ir embora era a melhor coisa que ele podia fazer ele ansiava por mudanças
Só espero que ele esteja feliz quando faz as coisas que acha que tem de fazer e tenta, e tenta, sim, tenta.
Mas ele é um pouco duro consigo mesmo.
Agora ele está a tentar ser outra pessoa.
E ele diz, ele diz, ele diz que é brilhante lá
Há algo no ar
E o sol por todo o lado, ele está na praia
Sei que ele mudou de alguma forma.
Está nos postais dele agora.
Ele está por conta própria outra vez, tão longe do alcance
E ele diz que é brilhante lá.
Há algo no ar
E o sol por todo o lado, ele está na praia
Sei que ele mudou de alguma forma.
Está nos postais dele agora.
Ele está na Austrália.
Tão longe do alcance
E ele diz que é brilhante lá.