Кирпичи — Жир. Какая движуха letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Жир. Какая движуха" de Кирпичи.
Letra
сегодня я чище, чем обычно, одет:
today так называемый «выход в свет».
буду в темноте всю ночь ходить как гусь.
по крайней мере ладно, нормально наберусь.
вся эта R&B'я мне по барабану.
вряд ли будет понятна модному барану,
вряд ли будет понятна какой-нибудь овце
моя блистательная речь с апплодисментами в конце.
при входе девицы; ништяк, о-па!
внутри давит тусу модников толпа.
на этих пидарасов я давно точу зуб:
«вау-вау, зацени: какой классный клуб!»
нахрен мне сдалась эта свалка понтов,
зотя ништяк берёт, я почти готов.
надо тусоваца, дело есть дело.
мне не хватает только шубы на голое тело.
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр, жыр-жыр.
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр, какая движуха! х2
градус толпы растёт на глазах.
все в колбасе; 3 на часах.
блин, ну вот, какой-то фрик подбегает,
не надо сумасшедших, у нас своих хватает.
-чьих будешь, холоп? откуда ты, чей?
а он говорит: -я знаю, ты вася из «кирпичей».
-привет, — говорю, — ну, никого не обижаю.
говорит: — «капитализм 00» уважаю.
далее идёт поток галимой чепухи.
люблю, когда люди сразу говорят «мы лохи!»
встаньте, дети, встаньте в круг.
я вам профессиональный друг.
я угрюм, и мне, как правило, в лом
за бесплатно торговать таблом.
не буду я участвовать в этой глупой игре.
за кого меня принимают в этой дыре?
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр, жыр-жыр.
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр, какая движуха! х2
сегодня я гуляю, меня выгнали с работы…
— слушай, блин, заткнись, совсем достало что-то!
не стоит мне на мозги капать и под ухо вякать:
я смеюсь порой над тем, над чем легко можно плакать.
я далеко не фэноутешитель,
я порой бываю зол, как джек-потрошитель.
— васёк, как житуха? васёк, васёк…
— тсссссссс! — усёк?
— спокойствие, вася ничего, ничего!
— блин, может кто-нибуть заткнёт его?
ещё пара шатов, и, наверное, хватит мне.
чувствую обострение социопатией.
смотрю: оба-на — скурил две трети пачки.
так: сиги, ещё тэкилы, и останется на тачку.
таблом поработал, ночь пронеслась,
что тут говорить — жизнь удалась…
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр, жыр-жыр.
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр, какая движуха! х4
какая движуха! х4
Tradução da letra
hoje eu sou mais limpo do que o habitual, vestido:
hoje o chamado "sair na luz".
vou no escuro a noite toda andando como um ganso.
pelo menos, tudo bem, é normal наберусь.
toda esta R&B'eu me no tambor.
dificilmente é compreensível para um movimento барану,
dificilmente é compreensível para qualquer ovelha
minha блистательная se com апплодисментами no final.
ao entrar donzelas; é fantasioso., sobre-pa!
dentro de pressão тусу mods multidão.
nesses пидарасов há muito tempo que eu точу dente:
"wah-wah, зацени: qual classe o clube!»
ninho me rendeu esse ponto de despejo,
зотя fantasioso. toma, eu quase pronto.
é preciso тусоваца, negócio é negócio.
me falta apenas um casaco de pele em seu corpo nu.
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр, жыр-жыр.
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр qual движуха! x2
o grau de multidão crescendo diante de nossos olhos.
tudo na lingüiça; 3 horas.
panqueca, bem, isso é algum tipo de aberração corre,
não precisa de loucos, nós temos a sua falta.
-quem vai, холоп? de onde você é, de quem?
e ele diz: -eu sei que você, joão dos "tijolos".
-oi, — eu digo, bem, ninguém обижаю.
diz: — "o capitalismo 00" de respeito.
em seguida, vem o fluxo de галимой desvio.
adoro quando as pessoas dizem "nós, filhos da puta!»
levantai-vos, filhos, levante-se em círculo.
eu vos uns profissional.
eu triste, e eu, como regra, em scrap
por livre comércio таблом.
não vou me envolver neste jogo bobo.
por quem me tomam naquele buraco?
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр, жыр-жыр.
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр qual движуха! x2
hoje eu ando, fui expulso de trabalho…
— ouça, meu, cala a boca, inteiramente farto algo!
não vale a pena me em cérebros de driblar e sob a orelha вякать:
eu ri, às vezes sobre isso, sobre o que pode ser fácil de chorar.
eu, de longe, não фэноутешитель,
eu às vezes visito males, como jack, o estripador.
— vasek, como житуха? vasek, vasek…
— тсссссссс! — усек?
— calma, joão, nada, nada!
— porra, alguém pode нибуть obstruirá-lo?
mais um par de шатов, e, provavelmente, o suficiente para mim.
sinto o agravamento социопатией.
olho: ambos-em — скурил dois terços do pacote.
assim: sigi, ainda тэкилы, e permanecerá em um carrinho de mão.
таблом a trabalhar, a noite passou,
o que há para dizer — a vida é boa…
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр, жыр-жыр.
жыр, жыр-жыр, жыр-жыр qual движуха! x4
qual движуха! x4