Kiosk — It Never Rains Here Morteza letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "It Never Rains Here Morteza" de Kiosk.

Letra

بارون نمیاد هیچوقت ولی خیابونا خیسن
گاوای خوشبین به آینده تو صف کارخونه‌ی سوسیسن
مرتضی!
مرتضی!
بارون نمیاد اینجا، مرتضی!
فقط مرده‌ها زنده‌ن وقتی زنده‌ها باهاس بمیرن
قهرمانای شطرنج محکوم به بازی با یه گوریلن
مرتضی!
مرتضی!
بارون نمیاد اینجا…
شبِ تاریک و قحطیِ ستاره
ماه در نمیاد اینجا، مرتضی
پسِ هر کویری، کویره دوباره
آی… آی… بارون نمیاد اینجا… مرتضی
فقط شبارو می‌شمرم وقتی روزا همه هیچن
همه راهنمای چپ می‌زنن و بعدش به راس می‌پیچن
مرتضی!
مرتضا آ آ!
بارون نمیاد اینجا، مرتضی!
درخت می‌کارن تا باهاش دسته‌ی تبر بسازن
شیرارو کردن تو قفس و حالا به عکس یه گربه می‌نازن
مرتضی!
مرتضی!
بارون نمیاد اینجا، مرتضی!
شبِ تاریک و قحطیِ ستاره
ماه در نمیاد اینجا، مرتضی
پسِ هر کویری، کویره دوباره
آی… آی… بارون نمیاد اینجا… مرتضی
راها همه بستن و همه اینو می‌دونن
منتظر بارونن تا گونه‌هاشونو بشورن
کوچه‌ها باریکن، شبا چه تاریکن
بارون نمیاد اینجا؟!
بارون نمیاد هیچوقت ولی خیابونا خیسن
گاوای میانه‌رو مشغول مذاکره با رئیس کارخونه‌ی سوسیسن
مرتضی!
مرتضی!
بارون نمیاد اینجا، مرتضی!
پلیسا همه دزد و دزدا همه پلیسن
شرافتمونو بردن جاش دوزار یارانه به حسابمون می‌ریزن
مرتضی!
مرتضی!
بارون نمیاد اینجا، مرتضی!
شبِ تاریک و قحطیِ ستاره
ماه در نمیاد اینجا، مرتضی
پسِ هر کویری، کویره دوباره
آی… آی… بارون نمیاد اینجا… مرتضی

Tradução da letra

Nunca chove, mas as ruas estão molhadas.
Vaca optimista a alinhar com a fábrica de salsichas.
Morteza!
Morteza!
Não está a chover aqui, Morteza!
Só os mortos estão vivos quando os vivos estão com eles.
Heróis de xadrez condenados a jogar com um gorillon.
Morteza!
Morteza!
Não está a chover.…
Noite escura e fome das estrelas
A lua não vem aqui, Morteza.
Então todo deserto é deserto novamente
Não vai chover. não vai chover.
Só conto as noites em que os dias não são nada.
Todos vão virar à esquerda e depois à direita.
Morteza!
Morteza!
Não está a chover aqui, Morteza!
Plantam árvores para fazer machados com ele.
Puseram os leões na jaula, e agora estão a fotografar um gato.
Morteza!
Morteza!
Não está a chover aqui, Morteza!
Noite escura e fome das estrelas
A lua não vem aqui, Morteza.
Então todo deserto é deserto novamente
Não vai chover. não vai chover.
Estão todos fechados e todos sabem disso.
À espera que a chuva lhes lavasse as bochechas.
Becos estreitos. escuro à noite.
Não está a chover?!
Nunca chove, mas as ruas estão molhadas.
A vaca do meio está a negociar com o chefe da fábrica de salsichas.
Morteza!
Morteza!
Não está a chover aqui, Morteza!
Os polícias são todos ladrões e ladrões. são todos polícias.
Tiraram-nos a honra, Josh. eles dão-nos um duplo subsídio.
Morteza!
Morteza!
Não está a chover aqui, Morteza!
Noite escura e fome das estrelas
A lua não vem aqui, Morteza.
Então todo deserto é deserto novamente
Não vai chover. não vai chover.