Kimya Dawson — Utopian Futures letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Utopian Futures" de Kimya Dawson.
Letra
Somewhere the bombing all has stopped
And people begin to sit and talk
And somewhere insomniatic stockbrokers can rest their bloodshot eyes
'cause there’s nothing left to buy or sell
Or kill or die for anymore
We’re living inside eternal moments that we’ve searched for all our lives
There’s nobody living by the clock
And every door is left unlocked
'cause property died all alone and capitalism lost its home
There’s plenty of fresh air here in town
And plants are growing on the cars
And all of the streets are used for dancing
And at night you see all the stars
Ya da da da di ya, ya da da da da Ya da da da, da da da da Ya da da da di ya, ya da da da da Ya da da da, da da da da We’re searching for something that was lost
And centuries all have covered up We’re flailing to find the smallest fragments of our liberated lives
And every tiny piece we find
We pick up and glue together
Collectively working for our utopian futures to collide
In snuggly beds and midnight talks
In wandering bike rides and wayward walks
Making up all of our own music, art, myth, food and news
It’s happening everywhere we go Collective bookstores and basement shows
Sharing a song that we all know or making up new ones as we go
Ya da da da di ya, ya da da da da Ya da da da, da da da da Ya da da da di ya, ya da da da da Da da da da, da da da da
I’m a dream, this is real
I’m a dream, you are here
I’m a dream, you are me
I’m a dream, we are free
I’m a dream, this is real
I’m a dream, you are here
I’m a dream, you are me
I’m a dream, we are free
Now can’t you feel the ice caps grow?
Now can’t you hear the forests laugh
At piles of nicely packaged toothpicks all in processed warehouse rows
'cause the only processing we do now
Is with one another in our homes
With people we’ll fight, fuck, laugh and cry with
Until the day we die
Here where we share all that we’ve won
Here where we grieve for what is lost
Here where the children grow with names they chose and genders all their own
Here where we celebrate each other
Here where you’ve never had a boss
Here where we sing like restless kids with half-chewed food inside our mouths
Ya da da da di ya, ya da da da da Da da da da, da da da da Ya da da da di ya, ya da da da da Ya da da da, da da da da Here in the place outside the box
There are no more borders left to cross
From each according to ability and to each based on need
Here in the place where dreams aren’t dead
Here in the space between our heads.
Tradução da letra
Algures o bombardeamento parou
E as pessoas começam a sentar-se e a falar
E algures com insónias os corretores da Bolsa podem descansar os seus olhos vermelhos
porque não há mais nada para comprar ou vender
Ou matar ou morrer por mais
Vivemos em momentos eternos que procurámos por todas as nossas vidas.
Não há ninguém a viver a horas
E todas as portas estão destrancadas
porque a propriedade morreu sozinha e o capitalismo perdeu a sua casa.
Há muito ar fresco aqui na cidade.
E as plantas crescem nos carros
E todas as ruas são usadas para dançar
E à noite vês todas as estrelas
Ya da DA DA di ya, ya Da Da Da Da Ya da DA DA, DA DA DA DA DA DA DA DA di ya, ya da DA DA DA DA Ya da DA DA, DA DA DA DA DA estamos à procura de algo que se perdeu
E séculos todos encobriram estamos a balançar para encontrar os pequenos fragmentos das nossas vidas libertadas
E cada pedacinho que encontramos
Pegamos e colamos juntos
Trabalhar colectivamente para que os nossos futuros utópicos colidam
Em camas aconchegadas e conversas à meia-noite
Em passeios de bicicleta errantes e caminhadas em direção à estrada
Fazendo toda a nossa própria música, arte, mito, comida e notícias
Está a acontecer em todo o lado onde vamos livrarias colectivas e espectáculos na cave.
Partilhar uma canção que todos conhecemos ou inventar novas à medida que vamos
Ya da da da di ya, ya da da da da Te da da da, da da da da Te da da da di ya, ya da da da da Da Da da da, da da da da
Sou um sonho, isto é real.
Eu sou um sonho, tu estás aqui.
Eu sou um sonho, tu és eu
Sou um sonho, somos livres
Sou um sonho, isto é real.
Eu sou um sonho, tu estás aqui.
Eu sou um sonho, tu és eu
Sou um sonho, somos livres
Não consegues sentir as calotas geladas a crescer?
Agora não consegues ouvir as florestas a rir
Em pilhas de palitos bem embalados, tudo em filas de armazéns processados.
porque o único processamento que fazemos agora
Está um com o outro em nossas casas
Com as pessoas vamos lutar, foder, rir e chorar com
Até ao dia em que morrermos
Aqui onde partilhamos tudo o que ganhámos
Aqui onde choramos pelo que está perdido
Aqui onde as crianças crescem com nomes que escolheram e genders todos seus
Aqui onde nos celebramos uns aos outros
Aqui onde nunca tiveste um chefe
Aqui, onde cantamos como crianças inquietas, com comida meio mastigada na boca.
Ya da da da di ya, ya da da da da Da Da da da, da da da da Te da da da di ya, ya da da da da Te da da da, da da da da, Aqui no lugar fora da caixa
Não há mais fronteiras para atravessar
De cada um de acordo com a capacidade e para cada um baseado na necessidade
Aqui no lugar onde os sonhos não estão mortos
Aqui no espaço entre as nossas cabeças.