Kid's Movie Soundtrack — Belle (From the movie Beauty And The Beast) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Belle (From the movie Beauty And The Beast)" de Kid's Movie Soundtrack.

Letra

little town, it’s a quiet village,
every day like the once before.
little town, full of little people
waking up to say:
bonjour
bonjour
bonjour
bonjour
bonjour
there goes the baker with his tray like always,
the same old bread and rolls to sell.
every morning just the same,
since the morning that we came.
to the same provincial town.
good morning belle!
look there she goes that girl is strange, no question.
dazed and distracted can’t you tell?
never part of any crowd,
'cause her heads up on some cloud'
no denying she’s a funny girl that belle!
bonjour!
good day!
how is your family?
bonjour!
good day!
how is your wife?
i need 6 eggs
that’s too expensive!
there must be more than this provincial life!
look there she goes that girl is so peculiar,
i wonder if she’s feeling well.
with a dreamy far off look
and her nose stuck in a book
what a puzzle to the rest of us is belle!
oh! isn’t this amazing!
it’s my favorite part because you’ll see.
here’s where she meets prince charming.
but she won’t discover that it’s him till chapter 3!
now, it’s no wonder that her name means beauty.
her looks have no parallel!
but behind that fair façade,
im afraid she’s rather odd!
very different from the rest of us is belle!
she’s nothing like the rest of us,
yes different from the rest of us is belle!
right from the moment when i met her,
saw her,
i said she’s
gorgeous and i fell.
here in town there is only she, who’s beautiful as me,
so i’m making plans to woo and marry belle!
look there he goes!
isn’t he dreamy?
monsieur gaston! oh, he’s so cute!
be still my heart! i’m hardly breathing!
he’s such a tall dark strong and handsome brute!
bonjour
pardon
good day
mais oui!
you call this bacon?
what lovely grapes!
some cheese
ten yards
one pound
'scuse me!
i’ll get the knife!
please let me through!
this bread
those fish
it’s stale!
they smell!
madame’s mistaken
there must be more than this provincial life!
just watch, i’m going to make belle my wife!
look there she goes a girl who’s strange
but special! a most peculiar mademoiselle!
it’s a pity and a sin! she doesn’t quite fit in!
'cause she really is a funny girl.
a beauty but a funny girl.
she really is a funny girl that belle!

Tradução da letra

cidade pequena, é uma aldeia tranquila,
todos os dias como antes.
cidade pequena, cheia de Gente Pequena
acordar para dizer:
bonjour.
bonjour.
bonjour.
bonjour.
bonjour.
lá se vai o padeiro com a sua bandeja, como sempre.,
o mesmo pão e rolos para vender.
todas as manhãs a mesma coisa,
desde a manhã em que viemos.
para a mesma cidade provincial.
bom dia, bela!
olha, lá vai ela.aquela rapariga é estranha, sem dúvida.
atordoado e distraído, não percebe?
nunca faz parte de nenhuma multidão,
porque a cabeça dela numa nuvem
não posso negar que ela é uma rapariga engraçada que belle!
bonjour!
Bom dia!
como está a tua família?
bonjour!
Bom dia!
como está a tua mulher?
preciso de 6 ovos.
isso é muito caro!
deve haver mais do que esta vida provincial!
olha lá ela vai aquela rapariga é tão peculiar,
será que ela se sente bem?
com um olhar de sonho distante
e o nariz dela preso num livro
que quebra-cabeças para o resto de nós é a belle!
oh! não é incrível?
é a minha parte favorita porque vais ver.
é aqui que ela conhece o príncipe encantado.
mas ela não vai descobrir que é ele até ao capítulo 3!
não admira que o nome dela signifique beleza.
a aparência dela não tem paralelo!
mas por trás dessa fachada,
receio que ela seja um pouco estranha!
muito diferente do resto de nós é a belle!
ela não é nada como o resto de nós.,
sim, diferente do resto de nós é a belle!
desde o momento em que a conheci.,
vi-a,
eu disse que ela ...
linda e eu caí.
aqui na cidade só há ela, que é bonita como eu.,
então estou a fazer planos para cortejar e casar com a belle!
olha para ele!
não é um sonho?
monsieur gaston! ele é tão giro!
fica quieto, meu coração! mal respiro!
ele é tão alto, moreno, forte e bonito bruto!
bonjour.
perdao
dia
mais oui!
chamas a isto bacon?
que uvas lindas!
um pouco de queijo.
dez jardas
uma libra
com licença!
vou buscar a faca!
por favor, deixem-me passar!
este pão
aqueles peixes.
está velho!
cheiram mal!
a senhora está enganada.
deve haver mais do que esta vida provincial!
vê Só, vou fazer da bela a minha mulher!
olha lá ela vai uma rapariga que é estranha
mas especial! uma mademoiselle muito peculiar!
é uma pena e um pecado! ela não se encaixa bem!
porque ela é mesmo uma rapariga engraçada.
uma beleza, mas uma rapariga engraçada.
ela é mesmo uma rapariga engraçada, belle!