Kenza Farah — Chant libre letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Chant libre" de Kenza Farah.
Letra
J’ai tout fait, tout, tout fait
Mais à croire que ce n’est pas assez à en croire les reproches
Moi j’ai tout fait
J’ai toujours avancé avec le cœur sur la main, ma famille et mes proches
J’ai tendu la main, tendu la perche
À des amis qui ne m’ont tendus que des pièges
J’ai tendu l’oreille et j’ai entendu
Bien entendu qu’ils ne voulaient que mon siège
Il devient compliqué de croire à une parole
Qui n’est pas sortie de la bouche d’un enfant
J’ai confié mes secrets ils m’ont donnés leur parole
Ils l’ont gardés le temps que brûle un encens
J’ai appris à lire entre les sourires
Entre les je t’aime, entre les tu me manques tant
J’ai appris à rire entres les soupirs
Entre les je saigne, entre les tu reviens quand
Je vois la vie tel un champ de bataille
Ou tel un champ de mines écoute le chant de mes entrailles
Donner sa vie sur les champs d’honneur
Et ignorer ses peurs face aux chants des maasaï
Je vois la vie tel un champ de bataille
Un champ de mines
Un champ de ruines
Ecoute le chant de mes entrailles
Donner ma voix sur les champs d’honneur
Entre le chant des calibres laissez-moi le chant libre
J’ai tout vu, j’ai du même traverser des océans de larmes pour y arriver
Moi j’ai tout su car ici tout se sait
Derrière tout se dit mais devant tout se tait
J’ai tiré un trait sur des fréquentations
Car du droit chemin elles avaient déviés
Pour éviter que naissent les réputations
Dis-moi avec qui tu traînes j’te dirai qui tu es
J’avance dans ce milieu sur une corde raide
Sans jamais demander de l’aide
J’ai plus qu’une corde à mon arc
Je n’fais pas partie des faibles, de ceux qui cèdent
Toujours la tête haute même face aux monarques
Et si ma vie à moi c’est de chanter nananana
Qui pourra un jour m’en empêcher
C’est la guerre dans la vie, c’est comme sur le terrain
En tête du classement, et jamais repêcher
Je vois la vie tel un champ de bataille
Ou tel un champ de mines écoute le chant de mes entrailles
Donner sa vie sur les champs d’honneur
Et ignorer ses peurs face aux chants des maasaï
Je vois la vie tel un champ de bataille
Un champ de mines
Un champ de ruines
Ecoute le chant de mes entrailles
Donner ma voix sur les champs d’honneur
Entre le chant des calibres laissez-moi le chant libre
Et quand j’y pense, les corbeaux planent sur nos tombes
C’est l’hécatombe
Pour une seule phrase les frères tombent
Les frères s’arment
Les petits frères saignent
Il n’y a plus de frères d'âme
Que des frères d’arme
Et quand j’y pense, les corbeaux planent sur nos tombes
C’est l’hécatombe
Pour une seule phrase les frères tombent
Les frères s’arment
Les petits frères saignent
Il n’y a plus de frères d'âme
Que des frères d’arme
Je vois la vie tel un champ de bataille
Ou tel un champ de mines écoute le chant de mes entrailles
Donner sa vie sur les champs d’honneur
Et ignorer ses peurs face aux chants des maasaï
Je vois la vie tel un champ de bataille
Un champ de mines
Un champ de ruines
Ecoute le chant de mes entrailles
Donner ma voix sur les champs d’honneur
Entre le chant des calibres laissez-moi le chant libre
Tradução da letra
Eu fiz tudo, tudo, tudo
Mas acreditar que não basta acreditar nas censuras
Eu fiz tudo.
Sempre segui em frente com o meu coração na mão, a minha família e os meus entes queridos.
Estendi a mão, estendi o poste
A amigos que só me tramaram
Estendi a mão e ouvi
Claro que só queriam o meu lugar.
Torna-se complicado acreditar numa palavra
Que não saiu da boca de uma criança
Confiei nos meus segredos. eles deram-me a sua palavra.
Guardaram-na enquanto o incenso ardesse.
Aprendi a ler entre sorrisos
Entre o eu amo-Te, entre o eu sinto tanto a tua falta
Aprendi a rir entre suspiros.
Entre o que eu sangro, entre o que tu voltas quando
Vejo a vida como um campo de batalha
Ou como um campo minado ouve o canto das minhas entranhas
Dar a sua vida nos campos de honra
E ignorar os seus medos diante das canções dos Maasai
Vejo a vida como um campo de batalha
Um campo minado
Um campo de ruínas
Ouve o canto das minhas entranhas
Dá a minha voz nos campos de honra
Entre os cânticos dos calibres deixa-me cantar em liberdade
Já vi de tudo, tenho de atravessar oceanos de lágrimas para chegar lá.
Eu sabia tudo porque aqui tudo é conhecido
Por trás de tudo é dito, mas diante de tudo é silencioso
Eu desenhei uma linha sobre encontros
Pois desviaram-se da senda reta.
Para evitar que reputações nasçam
Diz-me com quem andas. eu digo-te Quem és.
Estou a caminhar por este meio numa corda apertada
Sem nunca pedir ajuda
Tenho mais do que uma corda no meu arco
Não sou um dos fracos, daqueles que cedem
Sempre de cabeça erguida mesmo diante dos monarcas
E se a minha vida é cantar nananana
Quem pode um dia parar-me
É guerra na vida, é como no chão
No topo do ranking, e nunca draft
Vejo a vida como um campo de batalha
Ou como um campo minado ouve o canto das minhas entranhas
Dar a sua vida nos campos de honra
E ignorar os seus medos diante das canções dos Maasai
Vejo a vida como um campo de batalha
Um campo minado
Um campo de ruínas
Ouve o canto das minhas entranhas
Dá a minha voz nos campos de honra
Entre os cânticos dos calibres deixa-me cantar em liberdade
E quando penso nisso, os corvos pairam sobre as nossas sepulturas.
É o hecatombe.
Por uma única frase os irmãos caem
Os irmãos armam-se.
Irmãos pequenos sangram
Não há mais irmãos de alma
Do que irmãos de armas
E quando penso nisso, os corvos pairam sobre as nossas sepulturas.
É o hecatombe.
Por uma única frase os irmãos caem
Os irmãos armam-se.
Irmãos pequenos sangram
Não há mais irmãos de alma
Do que irmãos de armas
Vejo a vida como um campo de batalha
Ou como um campo minado ouve o canto das minhas entranhas
Dar a sua vida nos campos de honra
E ignorar os seus medos diante das canções dos Maasai
Vejo a vida como um campo de batalha
Um campo minado
Um campo de ruínas
Ouve o canto das minhas entranhas
Dá a minha voz nos campos de honra
Entre os cânticos dos calibres deixa-me cantar em liberdade