Катерина Голицына — Первая ходочка letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Первая ходочка" de Катерина Голицына.
Letra
Здравствуй, первая ходочка, автозек у ворот.
И шикарная розочка, ста таёжных ветров.
Был Хозяин — не папенька и конвой — не родня.
С Магадана-этапика, гнал в неволю меня…
Ну, а ты, мой загадочный, благородный герой.
С виду очень порядочный, был обычным вором.
Мне стальные браслетики, и колымский загар.
Ты на поезд с билетиком и подался в бега…
Мне лапшу трёхметровую, ты мотал по ушам.
Правду жизни суровую не раскрыла душа.
И вещички «палёные» у меня ты хранил.
А я — дура влюблённая, не врубалась ни-ни…
Дом шмонала милиция, довела до суда.
Твоей жизни позицию я узнала тогда.
Соучастницей верною величал прокурор.
На три годика тернии ждут меня с этих пор.
Ты в купейном вагончике, мне — угрюмый барак.
Чай гоняешь с лимончиком, но не спят опера.
И на южную станцию только ступишь ногой.
Сразу зэка вакансию вручат, мой дорогой.
Не пошлю ни открыточки со словечком «привет».
И в запасе попыточки у тебя со мной нет.
Пусть другие влюбляются в джентельменов удач.
Чтобы в этом раскаяться только в зале суда.
Жизни горькая истина, автозек у ворот.
Мне б уйти под амнистию, если вдруг повезёт.
И забыть всё всё постылое, я б, наверно, смогла,
Как вора полюбила я, вот такие дела…
Tradução da letra
Olá, primeiro ходочка, автозек no portão.
E o faq, cem таежных ventos.
Foi o Anfitrião — não папенька e o comboio — não kins.
Com Magadan-этапика, perseguia à escravidão me…
Bem, e tu, meu misterioso, o nobre herói.
Com a mente muito decente, era um ladrão.
Me de aço браслетики, e колымский bronzeado.
Você está no trem com билетиком e se inclinou na corrida…
Me macarrão трехметровую, você da de ouvidos.
A vida dura não abriu a alma.
E pequenas coisas "паленые" eu tenho você arquivou.
E eu boba apaixonada, não врубалась nem-nem…
A casa шмонала a polícia, trouxe para o tribunal.
A tua vida de posição e eu soube então.
Cúmplice верною cresceu rapidamente o procurador.
Em três anos os espinhos me esperam a partir de agora.
Você está no купейном вагончике, me — mal-humorado, barack.
O chá гоняешь com лимончиком, mas não dormem opera.
E no sul da estação somente ступишь pé.
Imediatamente зэка vaga espectador, meu caro.
Não enviarei nenhum открыточки com o chavão "oi".
E no estoque попыточки-te comigo não.
Deixe que os outros se apaixonam em джентельменов lucks.
Para arrepender-se só na sala do tribunal.
Vida amarga verdade, автозек no portão.
Me traz a fugir debaixo da anistia, de repente se você tiver sorte.
E esquecer de tudo tudo постылое, b, provavelmente, poderia,
Como o ladrão passei a amar o eu, eis que tais coisas…