Karel Gott — Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair)" de Karel Gott.

Letra

Oba: Čímvzduch voní, když Scarborough spí?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní,
k tý, co má tak vonavej klín.
Ona: Ať jen si žehlí svou blůzku dál
On: Někde tam na sto mil, kde je les plnej včel
Ona: Šalvěj, zázvor, muškát a kmín
On: Chystá se jarmark a víno už zrá
Ona: Že přijde k ní, kdo svůj slib dal
On: Koukej těch taftů a krajek a pláten
Ona: K tý co má tak voňavej klín
On: Spí aniž ví, jakej spánek mám já
Ona: Koláč ať chystá a svatební číš
On: Někde tam na sto mil, kde z domků jde kouř
Ona: Šalvěj zázvor, muškát a kmín
On: Bronz, měď a cín jsou svícny i džbán
Ona: Že ten, kdo byl v dálceblíží se blíž
On: Z kovů jezvon i flinta leštěná
Ona: K tý, co má tak voňavej klín
On: Spí aniž ví jaký spánek mám já
Ona: Že jí ten její patří srdcem i hlavou
On: Kdo mi to podal tu flintu, co střílí?
Ona: Šalvěj, zázvor, muškát a kmín
On: Stříbrnej svícen by slušel mi líp
Ona: Že vrací se k ní pokryt hlínou tmavou
On: Už je jarmarkten tam, jen ty flinty nám tu zbyly
Ona: Tou co má tak voňavej klín
Oba: Čím vzduch voní, když Scarborough spí?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní.
K tý, co má tak voňavej klín.

Tradução da letra

Como cheira o ar quando Scarborough dorme?
Salva, gengibre, noz-moscada e cominho.
Quando lá fores, vai ter com ela.,
aquele com uma cunha tão perfumada.
Deixa-o passar a blusa a ferro.
Ele: em algum lugar em cem milhas onde a floresta está cheia de abelhas
Ela: salva, gengibre, noz moscada e cominho
Ele: a feira está prestes a ir e o vinho já está maduro.
Ela-que virá a ela, que fez a sua promessa
Ele: olhe para a tafetá e a renda e as telas
Para quem tem uma cunha tão perfumada
Ele dorme sem saber que sono tenho
A pie deixou-o ir e o cinzel do casamento.
Ele: em algum lugar em cem milhas, onde o fumo vem das casas
Ela: gengibre sábio, noz-moscada e cominho
On: bronze, cobre e estanho são castiçais e um jarro
Ela: que aquele que estava no distante collides mais perto
On: Feito De Metal jezvon e Flint polido
Aquela com uma cunha tão perfumada
Dorme sem saber que sono tenho
Ela: que a dela pertence ao seu coração e cabeça
Quem me deu aquele tiro do Flint?
Ela: salva, gengibre, noz moscada e cominho
Um castiçal de prata ficaria melhor em mim.
Ela volta para ela coberta de barro escuro.
Ele já lá está, só resta a pedra.
Aquela com uma cunha tão perfumada
Como cheira o ar quando Scarborough dorme?
Salva, gengibre, noz-moscada e cominho.
Quando lá chegares, vai ter com ela.
Aquele com uma cunha tão perfumada.