Kamakazi — Qui va t'aimer letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Qui va t'aimer" de Kamakazi.

Letra

J’ai une douleur dans mon estomac
Comment faire pour camoufler l’dégât?
J’t’oublie-tu ou si je continue à t’admirer?
Je t’aime trop pour te laisser et t’abandonner
Si tu n’m’aimes pu dit c’que tu’n’aimes plus, aide-moi
C’es-tu la façon que je prends les choses en main
Mais de toute façon, je serais
Là, quand t’auras besoin de moi,
Quand t’auras besoin de quelqu’un
Qui va t’aimer
Où est cette douleur dans l’estomac
Mes souvenirs sont loin de ce dégât
Plus j’y pense, ça valait pas la peine de t’admirer
J’t'élevais tout l’temps sur un grand plateau d’argent
Ton ego gonflait, j’me sentais moins important
C’es-tu la façon que je prenais les choses en main
Mais de toute façon, je n’serai plus
Là, quand t’aura besoin de moi,
Quand t’auras besoin de quelqu’un,
Qui va t’aimer?
Quand t’auras besoin de moi,
Quand t’auras besoin de quelqu’un,
Qui va t’aimer?

Tradução da letra

Tenho uma dor no estômago.
Como camuflar os danos?
Esqueço-me de TI ou continuo a admirar-te?
Amo-te demais para te deixar e abandonar
Se não me amais, podereis dizer que não amais mais, ajudai-me.
És tu a maneira como tomo as coisas pelas minhas próprias mãos?
Mas de qualquer forma, eu estaria
Lá, quando precisares de mim,
Quando precisas de alguém
Quem te amará
Onde está essa dor no estômago?
As minhas memórias estão longe desse dano.
Quanto mais penso nisso, não valia a pena admirar-te.
Criei-te o tempo todo numa grande bandeja de prata.
O teu ego estava a inchar, senti-me menos importante.
És tu a maneira como tratei das coisas com as minhas próprias mãos?
Mas de qualquer forma, não vou estar
Lá, quando precisares de mim,
Quando precisas de alguém,
Quem te vai amar?
Quando precisares de mim,
Quando precisas de alguém,
Quem te vai amar?