Justin Rutledge — Jack Of Diamonds letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Jack Of Diamonds" de Justin Rutledge.
Letra
Yellow bird, yellow moon
You’ve arrived while the spring is out of tune
River run, river slow
From the Grand Coulee Dam to Jericho
To the island where the wounded echoes go Over that horizon, past the streets of Evangeline
There’s a boy among the redwood and the pine
Jack of diamonds, you’re no friend of mine
Seventeen, seven sins
Can we just hide here before the war begins?
River run, river rage
From the beak of a yellow bird beside a cage
To a field of broken drums upon a stage
Over that horizon, past the streets of Evangeline
Past the bedrooms where the wounded girls recline
Jack of diamonds, you’re no friend of mine
Where do you go dear? Who do you know, dear?
Who do you rage for tonight?
Who do you lie beside? Who do you sigh beside?
Who do you look to for a sign?
I’m a boy among the redwood and the pine
I hear the sirens out on the county line
Jack of diamonds, you’re no friend of mine
Tradução da letra
Pássaro amarelo, lua amarela
Chegou enquanto a primavera está desafinada
River run, river slow
Da Barragem de Grand Coulee a Jericó
Para a ilha onde os ecos feridos passam por aquele horizonte, para lá das ruas de Evangeline
Há um rapaz entre a Sequoia e o pinheiro
Valete de ouros, não és meu amigo.
Dezassete, sete pecados
Podemos esconder-nos aqui antes da guerra começar?
River run, river rage
Do bico de um pássaro amarelo ao lado de uma gaiola
Para um campo de tambores quebrados em um palco
Por esse horizonte, pelas ruas de Evangeline
Depois dos quartos onde as raparigas feridas se reclinam
Valete de ouros, não és meu amigo.
Onde vais querida? Quem conheces, querida?
Por quem se enfurece esta noite?
Com quem te deitas? Com quem suspiras?
Quem procuras por um sinal?
Sou um rapaz entre a Sequoia e o pinheiro
Ouço as sirenes na linha do Condado.
Valete de ouros, não és meu amigo.