Юрий Визбор — Три сосны letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Три сосны" de Юрий Визбор.

Letra

Ах, какая пропажа — пропала зима!
Но не гнаться ж за нею на север.
Умирают снега, воды сходят с ума,
И апрель свои песни посеял,
Ну да что до меня? — это мне не дано.
Не дари мне ни осень, ни лето,
Подари мне февраль — три сосны под окном
И закат, задуваемый ветром.
Полоса по лесам золотая легла,
Ветер в двери скребет, как бродяга,
Я тихонечко сяду у края стола,
Никому ни в надежду, ни в тягость.
Все глядят на тебя — я гляжу на одно,
Как вдали проплывает корветом
Мой веселый февраль — три сосны под окном
И закат, задуваемый ветром.
Ах, как мало я сделал на этой земле!
Не крещен, не учен, не натружен,
Не похож на грозу, не подобен скале,
Только детям да матери нужен,
Ну да что же вы все про кино, про кино —
Жизнь не кончена, песня не спета,
Вот вам, братцы, февраль — три сосны под окном
И закат, задуваемый ветром.
Поклянусь хоть на библии, хоть на кресте,
Что родился не за пустяками:
То ль писать мне Христа на суровом холсте,
То ль волшебный розыскивать камень.
Дорогие мои, не виновно вино,
На огонь не наложено вето,
А виновен февраль — три сосны под окном
И закат, задуваемый ветром.
Ты глядишь на меня, будто ищешь чего,
Ты хватаешь за слово любое,
Словно хочешь найти средь пути моего
То, что ты называешь любовью,
Но в душе это дело заметено,
Словно крик по ночи безответно,
Там бушует февраль — три сосны под окном
И закат, задуваемый ветром.

Tradução da letra

Ah, como extravio de — desapareceu inverno!
Mas não para perseguir bem por ela para o norte.
Morrem de neve, água enlouquecer,
E abril de suas músicas semeou,
Bem, sim, que antes de mim? — é que me não é dado.
Não por mim, nem queda, nem o verão,
Apresente-me de fevereiro — três pinheiros sob a janela
E pôr do sol, задуваемый o vento.
A faixa de florestas de ouro foi,
O vento na porta coça, como um vagabundo,
Eu quietos deve sentar-se na borda da mesa,
Ninguém, nem a esperança, nem um fardo.
Todos fantasia toma sobre ti — eu vendo um,
Como passam longe корветом
Meu alegre fevereiro — três pinheiros sob a janela
E pôr do sol, задуваемый o vento.
Ah, quão pouco eu fiz nesta terra!
Não foi batizado, não so, não натружен,
Não é semelhante ao de uma tempestade, não é como a rocha,
Só as crianças sim mãe precisa,
Bem, sim, o que você ainda está falando sobre cinema, sobre cinema —
A vida não tinha acabado, a canção não cantada,
Aqui você acopla-fevereiro — três pinheiros sob a janela
E pôr do sol, задуваемый o vento.
Поклянусь embora na bíblia, embora na cruz,
O que não nasceu para пустяками:
Então quero escrever-me de Cristo na sua tela,
O passe de mágica розыскивать pedra.
Meus queridos, não é culpada de vinho,
O fogo não é vetada,
E o culpado de fevereiro — três pinheiros sob a janela
E pôr do sol, задуваемый o vento.
Tu a olhar para mim, se procuro o que,
Você хватаешь por palavra qualquer,
Como você quer encontrar no meio do caminho do meu
Aquilo a que chamas de amor,
Mas, em meu coração é o caso de заметено,
Como um grito de noite безответно,
Lá, a fúria de fevereiro — três pinheiros sob a janela
E pôr do sol, задуваемый o vento.

Vídeoclip da música Три сосны de (Юрий Визбор)