Юрий Визбор — Песня о Москве letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня о Москве" de Юрий Визбор.
Letra
Утро к нам приходит круто,
Надвигается горой,
О, московские муршруты,
О, метро, метро, метро,
Переезды, переходы, перекликивания,
Белокаменные всходы
Новостроек по краям.
Припев: Городами на рассвете,
Тихо бродит синева,
Но Москва одна на свете,
Но Москва — всегда Москва.
И на улице просторной
Закипел прибой людской,
Вдоль по авиамоторной,
Вдоль по автозаводской,
В заводских цехах глазастых
Свет горит среди ночей,
О, Шоссе Энтузиастов,
О, дорога москвичей.
Жить без страха, без оглядки,
Так столица нам велит,
Ведь несут ее палатки
Оба полюса земли,
И слышны ее приветы,
Где других приветов нет,
И видны ее ракеты
У таинственных планет.
Перед трудным перевалом
Ты приди к ее стенам,
Здесь берет свое начало
Вся советская страна.
Эти крыши, как рассказы,
Эти окна, как слова,
Хоть и строилась не сразу,
Но зато навек — Москва.
20 сентября 1972
Tradução da letra
A manhã vem a nós legal,
Prepara-se para uma montanha,
Sobre, moscou муршруты,
Oh, metro, metro, metro,
Passagens de nível, passagens, перекликивания,
Белокаменные tiros
De novos edifícios nas bordas.
Refrão: as Cidades na madrugada,
Silêncio rondando azul,
Mas Moscou um gato,
Mas Moscovo — sempre de Moscou.
E na rua espaçosa
Ferveu a ressaca humano,
Ao longo de авиамоторной,
Ao longo de автозаводской,
Em chão de fábrica глазастых
A luz está acesa entre noites,
Oh, Terroristas,
Sobre a estrada de moscou.
Viver sem medo, sem olhar para trás,
Assim, o capital nos ordena,
Afinal, são de sua tenda
Ambos os pólos da terra,
E ouvir suas saudações,
Onde outros não приветов,
E são visíveis para o seu foguete
Os misteriosos planetas.
Antes de difícil passagem
Você vem ao seu paredes,
Aqui tem a sua origem
Todo soviética país.
Esses telhados, como histórias,
Essas janelas, como palavras de,
Apesar de ascensão não imediatamente,
Mas sempre em Moscou.
20 de setembro de 1972