Юрий Визбор — Не грусти, сержант letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Не грусти, сержант" de Юрий Визбор.
Letra
Я смутно помню огни вокзала,
В ночном тумане гудки дрожат,
Ты улыбнулась и мне сказала:
«Не надо слишком грустить, сержант».
А поезд дальше на север мчится,
Толкуют люди: — забудь о ней,
А мне улыбка твоя приснится
И две полоски твоих бровей.
Наверно скоро устанет осень,
Давно в Хибинах снега лежат
И там, наверно, никто не спросит:
«О чем ночами грустишь, сержант? "
28 ноября 1956
Tradução da letra
Eu me lembro vagamente de luzes ferroviária,
Em noite de nevoeiro tom tremendo,
Você sorriu e me disse:
"Não precisa muito triste, o sargento".
E o trem mais ao norte está correndo,
Interpretação de pessoas: esqueça — se sobre ela,
E eu, o sorriso, a tua приснится
E duas tiras tuas sobrancelhas.
Provavelmente logo vai cansar de outono,
Há muito tempo na Хибинах de neve de mentira
E lá, com certeza, ninguém vai perguntar:
"Que noite triste, sargento? "
28 de novembro de 1956