Юрий Визбор — Ах, что за дни такие настают letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ах, что за дни такие настают" de Юрий Визбор.
Letra
Ах, что за дни такие настают,
Куда приводит вешняя дорога?
Она ведет, не мало и не много,
В запретный сад на улицу твою.
Ах, больше ты не выбежишь ко мне,
По мокрым плитам авиавокзала,
Не скажешь, что в беспамятстве сказала,
Не поцелуешь пальцы на струне.
Как жаль, моя любимая, как жаль,
Что льдистая дорожка так поката,
Что радость не предвидется пока что,
Поскольку не предвидится печаль.
Как тяжелы вериги доброты,
Как вероятен ход невероятный,
Который путь с названием «обратный»,
Низводит до глубокой правоты.
Прощай, моя любимая, итак:
Я поджигаю мост на самом деле,
И спички, ты представь, не отсырели,
И легок мой обшарпаный рюкзак.
7−8 января 1979
Tradução da letra
Ah, que dias como настают,
Onde leva вешняя estrada?
Ela leva, não são poucas e não muito,
No proibida jardim para a rua, e a tua.
Ah, mais você não выбежишь de mim,
Por molhada placas авиавокзала,
Não quer dizer que a беспамятстве disse,
Não beijar os dedos na corda.
Que pena, o meu favorito, que pena,
Que льдистая faixa assim поката,
Que a alegria não предвидется até que,
Porque não se espera a tristeza.
Como pesadas вериги bondade,
Como a probabilidade de um curso incrível,
Que o caminho com o nome de "reverse»,
Descer até a profunda fé.
Adeus, minha favorita, então:
Eu поджигаю ponte, na verdade,,
E o fósforo, você disse, não отсырели,
E é fácil meu обшарпаный mochila.
7-8 de janeiro de 1979