Юрий Визбор — А будет это так letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "А будет это так" de Юрий Визбор.

Letra

А будет это так: заплачет ночь дискантом,
И ржавый ломкий лист зацепит за луну,
И белый-белый снег падет с небес десантом,
Чтоб черным городам придать голубизну.
И тучи набегут, созвездьями гонимы,
Поднимем воротник, как парус декабря,
И старый-старый пес с глазами пилигрима
Закинет морду вверх при желтых фонорях.
Друзья мои, друзья, начать бы все сначала,
На влажных берегах разбить свои шатры.
Валяться б на досках нагретого причала
И видеть, как дымят далекие костры.
Еще придет зима в созвездии удачи,
И легкая лыжня помчится от дверей,
И, может быть, тогда удастся нам иначе,
Иначе, чем теперь, прожить остаток дней.
И будет это так — заплачет ночь дискантом,
И ржавый ломкий лист зацепит за луну,
И белый-белый снег падет с небес десантом,
Чтоб черным городам придать голубизну.
21 ноября 1975

Tradução da letra

Mas será que é assim: chora a noite agudos,
E enferrujado frágil folha de gancho para a lua,
E o branco-branco neve cairá do céu tropas de desembarque,
Para preta cidades de dar голубизну.
E as nuvens набегут, созвездьями perseguidos,
Levantar a gola em forma de vela de dezembro de,
E um velho cão velho com os olhos do peregrino
Закинет o focinho para cima quando amarelos фонорях.
Meus amigos, os amigos, começar a faria tudo de novo,
No úmidas, margens de dividir suas tendas.
Chafurdar b em placas aquecido cais
E ver como fumes distantes fogueiras.
Ainda virá o inverno na constelação de sorte,
E fácil лыжня помчится da porta,
E, pode ser, então, possível de outra forma,
Caso contrário, que o agora, viver o resto dos dias.
E será que é tão — chora de noite agudos,
E enferrujado frágil folha de gancho para a lua,
E o branco-branco neve cairá do céu tropas de desembarque,
Para preta cidades de dar голубизну.
21 de novembro de 1975

Vídeoclip da música А будет это так de (Юрий Визбор)