Юрий Кукин — Сумерки letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Сумерки" de Юрий Кукин.
Letra
ехал от Ленинграда до Владивостока на платформе товарного поезда.
И всю дорогу хотел написать песню чем-то похожую на «За туманом»,
на «Поезд», такую специальную песню — платформенную.
Мне в жизнь пути весенние
Вплетаются, как ленточки —
Заботливо-рассеянной
Рукою в косу девочки.
Всё сумерки да сумерки,
Пора бы быть и вечеру.
Стою с дорожной сумкою
И говорю: «До встречи!» — вам.
Растерянно и ласково
Гляжу на зори дальние,
И хочется участвовать
В рассветов созидании.
А кто-то скажет с завистью,
Мол, ехал за туманами,
А сам, наверно, явится
С набитыми карманами.
И вот словами связан я,
Как крепкою верёвкою,
И все-то вам рассказывать
Становится неловко мне
О том, что я за сказкою,
За песней, за закатами,
За тем, чтоб перед ласкою
Я не был виноватым бы.
И впрямь пора заканчивать,
Да что-то вот не хочется.
И до сих пор заманчив мне
Призыв весны и осенью.
Все сумерки да сумерки,
Пора бы быть и вечеру…
Стою с дорожной сумкою
И говорю: «До встречи!» — вам.
25 мая 1968
Tradução da letra
andava de Leningrado até Vladivostok na plataforma do trem de carga.
E todo o caminho que queria escrever uma canção algo semelhante ao "Pela névoa»,
o "Comboio", tais especial a canção — plataforma.
- Me na vida o caminho da primavera
Interligados, como as fitas —
Pensativamente-dispersos
Mão em uma trança de menina.
Todos os crepúsculo sim crepúsculo,
É hora de ser e de noite.
Estou com o trânsito сумкою
E digo: "Até o encontro!» — vos.
Confuso e carinhosamente
Vendo uma amanhece distantes,
E quero participar
Em auroras edificação.
E alguém dirá com inveja,
Supostamente, estava dirigindo por туманами,
E ele, provavelmente, manifestar-se
Com набитыми bolsos.
E aqui estão as palavras ligado eu,
Como forte веревкою,
E tudo o que você falar
Torna-se estranho para mim
Sobre o que eu tenho сказкою,
A música, para o pôr-do-sol,
Por isso, de modo que antes de ласкою
Eu não era culpado seria.
E realmente a hora de acabar,
Sim, é algo que não quer.
E ainda interessante para mim
Apelo de primavera e outono.
Todos os crepúsculo sim crepúsculo,
É hora de ser e noite…
Estou com o trânsito сумкою
E digo: "Até o encontro!» — vos.
25 de maio de 1968