Юрий Черкашин — Миг перед зарёй letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Миг перед зарёй" de Юрий Черкашин.
Letra
Берег реки. Уходит ночь по песку,
Не оставляя следа.
И улетают зарницы за горизонт,
Уходят вдаль облака.
Холодно ждать. Уже погасли угли в костре
И сил нет терпеть.
Но, что-то сделать, наверное, больше нельзя.
В гости ко мне приходят братья и сестры,
Приходят друзья.
Садятся рядом, смеются и песни поют
И пьют, то, что я.
Потом уходят в реку и машут рукой.
И не понятно, что дальше будет со мной.
А, впрочем, это уже все равно, ведь скоро будет рассвет.
А, впрочем, это уже все равно, ведь скоро будет рассвет.
Припев;
Миг перед зарей на берегу реки.
Миг перед зарей на берегу реки
В окружении цветов.
Вот и туман. Уже не видно лица,
Видны лишь только глаза,
В которых есть еще жизнь и даль заснеженных гор,
И блеск зеленых озер.
Берег реки, уходит ночь по песку,
Не оставляя следа.
И улетают зарницы за горизонт,
Уходят вдаль облака.
Припев;
Миг перед зарей на берегу реки.
Миг перед зарей на берегу реки
В окружении цветов.
Tradução da letra
O beira-rio. Sai a noite na areia,
Sem deixar rastro.
E voar para longe de raios no horizonte,
Ir para a distância de nuvens.
Frio de esperar. Já estavam apagadas as brasas na fogueira
E força não há de tolerar.
Mas, algo para fazer e, provavelmente, não é mais possível.
Convidados, vieram os irmãos e irmãs,
Vêm os amigos.
Sentam-se lado a lado, rindo e canções cantadas
E bebem, o que eu sou.
Depois ir no rio e acenando com a mão.
E não entendo o que acontece comigo.
E, no entanto, já é tudo igual, porque logo vai amanhecer.
E, no entanto, já é tudo igual, porque logo vai amanhecer.
Refrão;
Momento antes do amanhecer na beira do rio.
Momento antes do amanhecer na beira do rio
Rodeado por flores.
E aí o nevoeiro. Não vi o rosto,
São visíveis apenas os olhos,
Em que ainda há vida e dal de montanhas cobertas de neve,
E o brilho verdes lagos.
O beira-rio, passa a noite na areia,
Sem deixar rastro.
E voar para longe de raios no horizonte,
Ir para a distância de nuvens.
Refrão;
Momento antes do amanhecer na beira do rio.
Momento antes do amanhecer na beira do rio
Rodeado por flores.