Junge Dichter und Denker — Herr von Ribbeck auf Ribbeck letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Herr von Ribbeck auf Ribbeck" de Junge Dichter und Denker.

Letra

Herr von Ribbeck auf Ribbeck
Herr von Ribbeck auf Ribbeck
Herr von Ribbeck auf Ribbeck
Auf Ribbeck auf Ribbeck
Herr von Ribbeck auf Ribbeck
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Und kam die goldene Herbsteszeit
Und die Birnen leuchteten weit und breit
Da stopfte, wenn’s Mittags vom Turme scholl
Der von Ribbeck sich beide Taschen voll
Und kam in Pantinen ein Junge daher
So rief er: «Junge, wiste 'ne Beer?»
Und kam ein Mädchen, so rief er: «Lütt Dirn
Kumm man röwer, ick hebb 'ne Birn.»
So ging es viel Jahre, bis lobesam
Der von Ribbeck auf Ribbeck zu sterben kam
Er fühlte sein Ende. 's war Herbsteszeit
Wieder lachten die Birnen weit und breit;
Da sagte von Ribbeck: «Ich scheide nun ab
Legt mir eine Birne mit ins Grab.»
Und drei Tage drauf, aus dem Doppeldachhaus
Trugen von Ribbeck sie hinaus
Alle Bauern und Büdner mit Feiergesicht
Sangen «Jesus meine Zuversicht»
Und die Kinder klagten, das Herze schwer:
«He is dod nu. Wer giwt uns nu 'ne Beer?»
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
So klagten die Kinder. Das war nicht recht —
Ach, sie kannten den alten Ribbeck schlecht;
Der neue freilich, der knausert und spart
Hält Park und Birnbaum strenge verwahrt
Aber der alte, vorahnend schon
Und voll Mißtraun gegen den eigenen Sohn
Der wußte genau, was er damals tat
Als um eine Birn' ins Grab er bat
Und im dritten Jahr aus dem stillen Haus
Ein Birnbaumsprößling sproßt heraus
Und die Jahre gingen wohl auf und ab
Längst wölbt sich ein Birnbaum über dem Grab
Und in der goldenen Herbsteszeit
Leuchtet’s wieder weit und breit
Und kommt ein Jung' übern Kirchhof her
So flüstert's im Baume: «Wiste 'ne Beer?»
Und kommt ein Mädel, so flüstert's: «Lütt Dirn
Kumm man röwer, ick heb' 'ne Birn.»
So spendet Segen noch immer die Hand
Des von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand

Tradução da letra

Senhor de Ribbeck em Ribbeck
Senhor de Ribbeck em Ribbeck
Senhor de Ribbeck em Ribbeck
No Ribbeck no Ribbeck
Senhor de Ribbeck em Ribbeck
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
E chegou a época do Outono dourado
E os bolbos brilhavam muito
Lá recheado quando é meio-dia da torre scholl
O Von Ribbeck está cheio de bolsos.
E um menino veio em Tamancos portanto
Então ele gritou: "rapaz, conheces uma cerveja?»
E quando chegou a donzela, disse: Liege,
Kumm man röwer, ick Hebb ' ne pear.»
Assim foi por muitos anos, até lobesam
Que veio de Ribbeck para morrer em Ribbeck
Ele sentiu o seu fim. era tempo de outono
Mais uma vez, as peras estavam rindo, de longe e de longe;
Então Von Ribbeck disse: "Agora estou me separando
Põe uma pêra na minha campa.»
E três dias depois, da casa de dois telhados.
Realizado por Ribbeck
Todos os agricultores e Büdner com rosto festivo
Cantou " Jesus, a minha confiança»
E as crianças lamentaram, o coração pesado:
"Ele é DOD nu. Quem nos dá uma cerveja?»
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Então as crianças queixaram-se. Isso não estava certo. —
Eles conheciam mal O Velho Ribbeck.;
O novo, claro, que poupa e poupa
Mantém o parque e a Pereira estritamente guardados.
Mas o velho, presságio já
E cheio de desconfiança do seu próprio filho
Ele sabia exactamente o que estava a fazer.
Quando ele pediu uma pêra na sepultura
E no terceiro ano da casa silenciosa
Uma árvore de pêra rebenta
E os anos subiram e desceram
Há muito tempo atrás, uma Pereira estendida sobre a sepultura
E na época do Outono dourado
Luzes acesas de novo
E vem um jovem sobre o Cemitério da Igreja
Então sussurra na árvore: "Wiste' ne Beer?»
E se uma rapariga vier, sussurra: "Lütt Dirn
Kumm man röwer, ick heb " ne pear.»
Então a bênção ainda dá a mão
De Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim
Senhor de Ribbeck em Ribbeck em Havelland
Uma Pereira estava no seu jardim