Julos Beaucarne — Lettre à Kissinger letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Lettre à Kissinger" de Julos Beaucarne.

Letra

Il y a des centaines de silences qui assassinent
Pendant des siècles et des siècles
Nos oreilles sont là pour nous tenir éveillés
Il y a des réveille-matin qui sonnent comme des clairons
Il y en a peu qui chantent des berceuses
Je veux te raconter, Kissinger
L’histoire d’un de mes amis
Son nom ne te dira rien
Il était chanteur au Chili
Ça se passait dans un grand stade
On avait amené une table
Mon ami qui s’appelait Jara
Fut amené tout près de là
On lui fit mettre la main gauche
Sur la table, et un officier
D’un seul coup avec une hache
Les doigts de la gauche a tranchés
D’un autre coup, il sectionna
Les doigts de la dextre et Jara
Tomba, tout son sang giclait
Six mille prisonniers criaient
L’officier déposa la hache
Il s’appelait p’t-être Kissinger
Il piétina Victor Jara
«Chante !» dit-il «Tu es moins fier»
Levant les mains vides des doigts
Qui pinçaient hier la guitare
Jara se releva doucement
«Faisons plaisir au commandant»
Il entonna l’hymne de l’U
De l’Unité Populaire
Repris par les six mille voix
Des prisonniers de cet enfer
Une rafale de mitraillette
Abattit alors mon ami
Celui qui a pointé son arme
S’appelait peut-être Kissinger
Cette histoire que j’ai racontée
Kissinger, ne se passait pas
En quarante-deux mais hier
En septembre septante-trois

Tradução da letra

Há centenas de silêncios nesse homicídio.
Durante séculos e séculos
Os nossos ouvidos estão lá para nos manter acordados.
Há despertadores que soam como buggers
Há poucos que cantam canções de embalar
Quero dizer-te, Kissinger.
A história de um dos meus amigos
O nome dele não te diz nada.
Era cantor no Chile.
Estava a acontecer num grande estádio.
Trouxemos uma mesa.
O meu amigo que se chamava Jara.
Foi trazido muito perto de lá
Obrigaram-no a pôr a mão esquerda.
Na mesa, e um oficial.
De uma só vez com um machado
Dedos das fatias esquerdas
Depois cortou-o.
Os dedos do Dexter e do Jara
Caiu, todo o seu sangue jorrava
Seis mil prisioneiros choraram
O oficial largou o machado.
Chamava-se Kissinger.
Ele pisou o Victor Jara.
"Canta !ele diz que és menos orgulhoso»
Levantar as mãos vazias dos dedos
Quem cortou a guitarra ontem
Jara rose gentilmente
"Vamos agradar ao comandante»
Ele cantou o hino da U
Da Unidade Popular
Tomada a cargo pelos seis mil votos
Prisioneiros deste inferno
Uma explosão de metralhadora
Então abatam o meu amigo.
Aquele que apontou a arma
Talvez se chamasse Kissinger.
Esta história que eu contei
Kissinger, não estava a acontecer.
Em quarenta e dois mas ontem
Em setembro setenta e três