Julos Beaucarne — Et maintenant c'est la dernière letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Et maintenant c'est la dernière" de Julos Beaucarne.

Letra

Et maintenant c’est la dernière
Et la voici et toute en noir
Et maintenant c’est la dernière
Ainsi qu’il fallait la prévoir
Et c’est un homme au feu du soir
Tandis que le repas s’apprête
Et c’est un homme au feu du soir
Qui, mains croisées, baisse la tête
Or pour tous alors journée faite
Voici la sienne vide et noire
Or pour tous alors journée faite
Voici qu’il songe à son avoir
Et maintenant la table prête
Que c’est tout seul qu’il va s’asseoir
Et maintenant la table prête
Que seul il va manger et boire
Car maintenant c’est la dernière
Et qui finit au banc des lits
Car maintenant c’est la dernière
Et que cela vaut mieux ainsi

Tradução da letra

E agora é o último
E aqui está e tudo de preto
E agora é o último
Como tinha de ser previsto
E ele é um homem no fogo da noite
Enquanto a refeição se prepara
E ele é um homem no fogo da noite
Quem, mãos cruzadas, baixa a cabeça
Ouro para todos então feito o dia
Aqui está o seu vazio e preto
Ouro para todos então feito o dia
Aqui está ele a pensar na sua fortuna.
E agora a mesa está pronta.
Que ele está sozinho ele vai sentar-se
E agora a mesa está pronta.
Que só ele comerá e beberá
Porque agora é o último
E que acaba no Banco da cama
Porque agora é o último
E que é melhor assim