Julio Iglesias — Avanti tutta (No soy de aquí) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Avanti tutta (No soy de aquí)" de Julio Iglesias.
Letra
Ero felice veramente con niente;
filtravo dentro e fra le dita la vita;
fantasticavo sul mio volo da solo…
Avanti tuta si vedrà.
Adesso vivo programmato, legato.
Le notti tutte mezze in bianco. Son stanco.
La forza mista all’intuizione s’impone…
Avanti tutta finchè va.
Un giorno qui, un giorno là,
un giorno sì e poi chissà.
Ho tutto ma son privo poi di libertà.
Un giorno su, un giorno giù,
un giorno lei, un giorno tu.
E' bello ma tempo per me io non ne ho più.
Non sono più tanto sicuro lo giuro
se sono io della mia meta profeta.
Scendere in corsa dal giaguaro è amaro…
Avanti tutta finchè va.
Ho molte più paure ora che allora
e manderei tutto il mio mondo a fondo,
ma un magnetismo mi convince, mi vince…
Avanti tutta finchè va.
Un giorno qui, un giorno là,
un giorno sì e poi chissà.
Chè faccio io? Mi agrappo a Dio quando non va.
Un giorno qui, un giorno là,
un giorno sì, poi si vedrà…
Sempre si da il doppio di quel che si ha.
Un giorno qui, un giorno là,
un giorno sì e poi chissà.
Chè faccio io? Mi agrappo a Dio quando non va.
Tradução da letra
Eu estava muito feliz sem nada.;
Filtrei a vida entre os meus dedos;
fantasiar sobre o meu voo sozinho…
O próximo fato vai ver.
Agora vivo programado, ligado.
Meia noite de branco. Estou cansado.
A força misturada com a intuição é imposta…
Continua enquanto durar.
Um dia aqui, um dia ali,
um dia, e depois quem sabe?
Tenho tudo, mas estou privado de liberdade.
Um dia acima, um dia abaixo,
um dia ela, um dia tu.
É bom, mas está na hora de eu não ter mais.
Já não tenho tanta certeza, juro.
se for EU do meu objectivo Profeta.
Correr pelo Jaguar é amargo…
Continua enquanto durar.
Tenho muito mais medos agora do que naquela altura.
e mandaria o meu mundo para o fundo,
mas um magnetismo convence-me, ganha-me…
Continua enquanto durar.
Um dia aqui, um dia ali,
um dia, e depois quem sabe?
O que faço? Agarro-me a Deus quando não vai.
Um dia aqui, um dia ali,
um dia sim, então você verá…
Dás sempre o dobro do que tens.
Um dia aqui, um dia ali,
um dia, e depois quem sabe?
O que faço? Agarro-me a Deus quando não vai.