Юлия Савичева — Как твои дела letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Как твои дела" de Юлия Савичева.
Letra
Старая-старая сказка о бесконечной любви,
На красивой на открытке нарисую я улыбку
И пошлю тебе — лови!
Как твои дела, веришь ли мечтам,
Носишь майку с Че?
Кто вместо меня засыпает там,
На твоём плече?
Как твои дела? Всё равно, знаешь —
Это моя лучшая зима…
А в небе летают ракеты и мир начинает с нуля.
С Новым Годом поздравляю и от всей души желаю
Не замёрзнуть без меня!
Как твои дела, веришь ли мечтам,
Носишь майку с Че?
Кто вместо меня засыпает там,
На твоём плече?
Как твои дела? Всё равно, знаешь —
Это моя лучшая зима…
И хоть мне немного обидно, верю — всё было не зря.
Только, думаю, не стану я будить тебя, так рано,
До второго января.
Как твои дела, веришь ли мечтам,
Носишь майку с Че?
Кто вместо меня засыпает там,
На твоём плече?
Как твои дела? Всё равно, знаешь —
Это моя лучшая зима…
Как твои дела? Всё равно, знаешь —
Это моя лучшая зима…
Как твои дела, веришь ли мечтам,
Носишь майку с Че?
Кто вместо меня засыпает там,
На твоём плече?
Как твои дела? Всё равно, знаешь —
Это моя лучшая зима…
Tradução da letra
O velho-o velho conto de fadas sobre um amor infinito,
No bonito na frente eu vou pintar um sorriso
E enviarei-te — aproveitem!
Como as tuas obras, você acredita nos sonhos,
Vestindo uma camiseta de Che?
Que em vez de me adormece lá,
No teu ombro?
Como vai? Ainda assim, sabe —
Esta é a minha melhor inverno…
E no céu a voar mísseis e o mundo começa a partir do zero.
Feliz Ano Novo parabéns e de toda a alma desejo
Não congelar sem mim!
Como as tuas obras, você acredita nos sonhos,
Vestindo uma camiseta de Che?
Que em vez de me adormece lá,
No teu ombro?
Como vai? Ainda assim, sabe —
Esta é a minha melhor inverno…
E embora me um pouco de vergonha, acredito que tudo não foi em vão.
Apenas, acho, não serei eu a acordar-te, tão cedo,
Até a segunda de janeiro.
Como as tuas obras, você acredita nos sonhos,
Vestindo uma camiseta de Che?
Que em vez de me adormece lá,
No teu ombro?
Como vai? Ainda assim, sabe —
Esta é a minha melhor inverno…
Como vai? Ainda assim, sabe —
Esta é a minha melhor inverno…
Como as tuas obras, você acredita nos sonhos,
Vestindo uma camiseta de Che?
Que em vez de me adormece lá,
No teu ombro?
Como vai? Ainda assim, sabe —
Esta é a minha melhor inverno…