Juliette Gréco — L'Eternel féminin letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'Eternel féminin" de Juliette Gréco.

Letra

Si mon air vous dit quelque chose
Vous auriez tort de vous gêner
Je ne la fais pas à la pose
Je suis la femme, on me connaît
Bandeaux plats ou crinière folle
Dites, quel front vous rendrait fou?
J’ai l’art de toutes les écoles
J’ai des âmes pour tous les goûts
Cueillez la fleur de mes visages
Buvez ma bouche et non ma voix
Et n’en cherchez pas davantage
Nul n’y vit clair, pas même moi
Nos armes ne sont pas égales
Pour que je vous tende la main
Vous n'êtes que de naïfs mâles
Je suis l'éternel féminin !
Mon but se perd dans les étoiles
C’est moi qui suis la grande Isis
Nul ne m’a retroussé mon voile
Ne songez qu'à mes oasis
Cueillez la fleur de mes visages
Buvez ma bouche et non ma voix
Et n’en cherchez pas davantage
Je suis la femme, on me connaît !

Tradução da letra

Se o meu ar te diz alguma coisa
Seria errado ficar envergonhado.
Não o faço na pose.
Eu sou a mulher, eles conhecem-me.
Braçadeiras chatas ou crina louca
Que fachada te deixaria louco?
Tenho a arte de todas as escolas
Tenho almas para todos os gostos
Tira a flor da minha cara
Bebe a minha boca e não a minha voz
E não procure mais
Ninguém vive lá claramente, nem mesmo eu.
As nossas armas não são iguais.
Para chegar até ti
São apenas homens ingénuos.
Eu sou o eterno feminino !
O meu objectivo está perdido nas estrelas
Eu sou o grande Isis.
Ninguém enrolou o meu véu.
Pensa apenas nos meus oásis.
Tira a flor da minha cara
Bebe a minha boca e não a minha voz
E não procure mais
Eu sou a mulher, eles conhecem-me !