Julie Zenatti — Le Journal De Julie Z (Outro) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Journal De Julie Z (Outro)" de Julie Zenatti.
Letra
Les tiges des fleurs délaissées de leurs épines,
Epinglées aux pages cornées d’un Moleskine.
Griffonner deux trois bonnes résolutions,
Mad’moiselle n’a pas le coeur à les tenir de tout’façon.
Un Polaroïd pris au piège d’un trombone,
C’est un homme sur le verso inscrit, un téléphone.
Elle en garde des regards et des gestes,
Mad’moiselle n’a plus le coeur à vous conter le reste, du reste…
Elle dévore ses toutes envies toujours,
Mais a toute la vie quand on parle d’amour.
Elle glisse quelques notes à ce sujet
Qu’elle accrochera aux mots pour les chanter.
Mad’moiselle a peur du lâcher prise.
Envoyer valser la douleur et son emprise.
Pas question de lire entre les lignes,
De ces colères auxquelles elle cède.
C’est ainsi écrit à la mine,
Dans le «Journal de Julie Z»…
Tradução da letra
Os caules das flores deixadas dos seus espinhos,
Preso às páginas excitadas de uma Moleskine.
Rabiscar duas três boas resoluções,
Mademoiselle não tem coragem de Os segurar.
Uma polaróide presa por um clipe de papel,
É um homem na parte de trás inscrito, um telefone.
Ela mantém os seus olhares e gestos,
Mademoiselle não tem mais o coração para lhe dizer o resto, o resto.…
Ela devora todos os seus desejos,
Mas tem uma vida inteira quando falamos de amor.
Ela escreve umas notas sobre isso.
Que ela se agarrará às palavras para as cantar.
A Mademoiselle tem medo de desistir.
Envie valsa A dor e o seu aperto.
Não há forma de ler entre as linhas,
A raiva a que ela cede.
É assim que está escrito na mina,
No " Diário de Julie Z»…