Julie Andrews — Sixteen Going on Seventeen (Reprise) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sixteen Going on Seventeen (Reprise)" de Julie Andrews.
Letra
A bell is no bell till you ring it A song is no song till you sing it And love in your heart wasn’t put there to stay
Love isn’t love til you give it away
When you’re sixteen going on seventeen
waiting for life to start
Sombody kind who touches your mind
Will suddenly touch your heart
When that happens, after it happens
Nothing is quite the same
Somehow I know i’ll jump up and go If ever he calls my name
Gone are your old ideas of life
The old ideas grow dim
Low and behold you’re someones wife
And you belong to him
You may think this kind of adventure
never may come to you
Darling sixteen going on seventeen
Wait a year or two, I’ll wait a year
Just wait a year or two
Tradução da letra
Um sino não é um sino até tocares uma canção não é uma canção até a cantares e o amor no teu coração não foi colocado lá para ficar
O amor não é amor até o dares
Quando tens 16 anos, quase 17.
à espera que a vida comece
Alguém que toca a tua mente
De repente tocará o teu coração
Quando isso acontecer, depois de acontecer
Nada é igual
De alguma forma, sei que vou saltar e Partir se alguma vez ele chamar o meu nome.
Foram-se as tuas velhas ideias de vida
As velhas ideias diminuem
Low and contemple you're someone wife
E tu pertences-lhe
Você pode pensar que este tipo de aventura
nunca poderá vir ter contigo
Querida, dezesseis, dezessete.
Espera um ano ou dois, eu espero um ano
Espera um ano ou dois.