Juice Leskinen — Napoleonin mopo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Napoleonin mopo" de Juice Leskinen.

Letra

Ranskanmaalla kaunis päivä vaipuu juuri iltaan
Napoleon on muistutuksen saanut anopiltaan
Kirje sanoo: «Mopo sinun täytyy heti myydä
Taikka jos et myy, niin älä mitään multa pyydä.»
Kansa tuntee, että sitä viilattu on linssiin
Kun odotukset turhaan kohdistuvat kruununprinssiin
«Enhän sua vävykseni sanoa mä saata
Ethän taida poikarukka osata ees maata
Kun et perillistä sinä aikaan saa
Ja Josefinekin jo sitä valittaa
Luulen että mopo sulta kyvyt vie
Tärinä kait potenssille liikaa lie.»
Ranskanmaalla koittanut on keskiyö
Napoleon istuu, ranskanleipää syö
Hän hikoilee ja pelkää giljotiiniä
Ja siksi ottaa taas konjamiiniä
Aamu, kun koittaa, niin päättää hän
Mopon myyn ja valtakunnan säilytän
Napo lähtee kävelemään pitkin Seinen rantaa
Vastaan tulee Richelieu, se taitaa kaunaa kantaa
Napo sanoo: «Kuules kundi, come on, take it easy.»
Tarjoo mopoaan, mut Richelieu vain lupaa viisi
Frangia. Ei Napo suostu, sanoo liian vähän
Riku sanoo: «Enempää en pane mopoon tähän.»
Napo täysin masentuu, hän tyydy ei näes femmaan
Mopon kotiin taluttaa ja liiteriin vie jemmaan
Menee sitten allapäin ja laahustaen baariin
Missä törmää sattumalta Charles de Gaullen vaariin
Jolle juuri tuliterän lasikuitupaatin
Kaupannut on edustaja proletariaatin
Napo tarjoo mopoaan ja vaari sanoo joo
Tarjoilijalle hän kuiskaa: «Deux Pernod»
Latoo Napon eteen frangin seteleitä pinkan
Napo sanoo: «Noitten kantamiseen tarvii rinkan.»
Vaari naurahtaa ja sanoo: «C'est la vie»
Napo rahoinensa kotiin kiirehtii
On rahat viimein kotona ja pinossa
Ja Napoleonilla on monot vinossa
Nyt anoppi ja Josefine kilvan häntä hoivaa
Ja hihkuu apuun jumalaa ja isää kaikenvoivaa
Ja aamulla taas pitkän unen perästä
On Napoleonin kunto lähes terästä
Nyt Josefine pitkällään on kedossa
Ja Napoleon on elämänsä vedossa
Ja kolmen viikon päästä nähdään, että Josefine
Kuukautisitta on jäänyt eli on siis tiine
Silloin Ranskan kansa huutaa:
«Oh, la la» — Napoleonillamme lepattaa

Tradução da letra

Em França, um belo dia cai à noite
Napoleão lembra-se da sogra
A carta diz: "moped you must immediately sell
Ou se não venderes, Não peças mais nada.»
As pessoas acham que é arquivado através da lente.
Quando as expectativas são vãs para o príncipe herdeiro
"Não posso dizer-te que o meu genro não pode.
Acho que o pobre rapaz não sabe mentir.
Quando não se pode criar um herdeiro
E a Josephine já está a queixar-se.
Eu acho que as habilidades moted sulta vão tirar
A vibração Cait mentiu demais.»
É meia-noite em França.
Napoleão sentado, a comer pão francês
Ele está a suar e com medo da guilhotina.
E é por isso que estamos a tomar conhaque outra vez.
Quando a manhã chegar, depende dele.
Vender a mota e manter o Reino
Napo vai dar um passeio ao longo do Sena
Sou contra Richelieu. Acho que ele tem rancor.
O Napo diz: "meu, vá lá, tem calma.»
Oferece a tua mota, mas Richelieu só promete cinco.
Franco. Napo recusa, diz muito pouco
O Riku diz: "é tudo o que ponho na mota.»
O Napo está completamente deprimido, não está satisfeito com o femma.
Leva a mota para casa e leva-a para a Jemma.
Depois desce e entra no bar.
Onde, por acaso, encontras o avô de Charles De Gaulle
Para a qual a fibra de vidro recém-disparada
O comerciante é representante do proletariado
O Napo oferece a mota e o avô diz que sim.
Para o empregado, ele sussurra: "Deux Pernod»
Barn Napo em frente ao franco nota Pinka
Napo diz: "é preciso um ringue para levar estas notas.»
O avô RI e diz: "c'est la vie»
Napo com o dinheiro a correr para casa
Finalmente há dinheiro em casa e na pilha
E Napoleão tem os Monos tortos
Agora a sogra e a Josefine vão correr com ela para cuidar dela.
E vir em auxílio de Deus e do Pai que absorve tudo
E de manhã novamente depois de um longo sono
Na condição de Napoleão quase aço
Agora a Josefine está no terreno.
E Napoleão está na aposta da sua vida
E daqui a três semanas veremos a Josephine.
O período menstrual permaneceu, o que significa que há uma mulher grávida.
É quando o povo francês grita:
"Oh, la la" - o nosso Napoleão flutua