Joyeux urbains — Mon courage à deux mains letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mon courage à deux mains" de Joyeux urbains.
Letra
Au bout d’sa laisse, un nain pékinois
Un mignon chignon sur la tête et un sourire sans joie
La belle promène son joli minois
Ses seins caressant sans entrave son chemisier de soie
Je n’ose à
Peine poser mes yeux pochés
Sur sa démarche sûre, sur sa simple allure assurée
Seul mon esprit peut se faire la belle
Voler sur son passage strict aux relans de Chanel
Sans crier gare, presque malgré moi
Je surprends mes deux tristes pieds à emboîter son pas
Et je la suis jusqu'à c’qu’elle pénètre
Dans un petit bureau où je la vois par la fenêtre
Sur une chaise chanceuse elle pose son tailleur
D’un heureux téléphone ses doigts saisissent l'écouteur
Je n’y tiens plus, je me prends en mains
Et je veille à ne pas remettre mon courage à demain
Je me faufile, je m’approche et je m’ose
Me rabaissant à préparer quelques phrases en prose
Mais brusquement quand je fais irruption
Mon fantasme s’effondre surprenant sa conversation
Elle passe en revue et susurre tout bas
A son correspondant toutes les poses du Kama-Sutra
Coupé dans mon élan je remballe ma prose
Maudissant violemment l’inventeur du téléphone rose
Tradução da letra
No fim da trela, um anão Pekingês
Um belo pão na cabeça e um sorriso sem alegria
Linda rapariga anda com a sua linda rata
As mamas dela a acariciar-lhe a blusa de seda
Não me atrevo.
Mal pus os meus olhos escalfados
No seu andar seguro, no seu andar simples e seguro
Só a minha mente pode fazer a bela
Voando em sua passagem estrita para Chanel relaxes
Sem gritaria, quase apesar de mim
Eu apanho os meus dois pés tristes a seguir o seu passo
E eu sigo-a até ela penetrar
Num pequeno escritório onde a vejo pela janela
Em uma cadeira de sorte ela coloca seu alfaiate
De um telefone Feliz os dedos agarram o fone de ouvido
Já não me agarro a ela, tomo-me na mão.
E certifico-me de não voltar a pôr a minha coragem no amanhã.
Eu esgueiro-me, aproximo-me e atrevo-me
Rebaixar - me para preparar algumas frases em prosa
Mas de repente quando entrei
A minha fantasia colapsa surpreendendo a sua conversa
Ela critica e sussurra baixo
Para o seu correspondente todas as poses do Kama-Sutra
Encho o meu ímpeto trago a minha prosa
Insultando violentamente o inventor do telefone rosa