Josh Woodward — Epilogue letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Epilogue" de Josh Woodward.
Letra
These feet have carried me as far as I will go
Across the field to where the wind had ceased to blow
That day, when sorrow filled the air and all the blackbirds scattered everywhere
And you had gone as far as you would go
In my reflection, you are staring back at me
My eyes are mirrors of the dreams you used to see
But now I’m fumbling in the dark, where all the memories are far apart
And there I lost the forest for the trees
In the gloaming of the day
The words are darkening away
Take another look
There’s no more pages in this book
The epilogue was written in the dirt
The story’s at an end
It’s time to put away my pen
And join the you by the earth
There was a tremble in the marrow of my bones
Distorted and contorted like a worn out megaphone
And through the bellow and the bluster, I was shaking, I was flustered
With a body full of star-crossed chromosomes
And through the clatter there emerged a single voice
A familiar sound I hadn’t heard since I was just a boy
And all at once my fears were lifted as the echoes slowly drifted
To the center of the amplifying void
And I followed like a child, so carefree and so wild
Well there’s music everywhere
The voices carry through the air
But I’m not listening
Take another look
There’s no more pages in this book
The epilogue was written in the dirt
The story’s at an end
It’s time to put away my pen
And join the you by the earth
Tradução da letra
Estes pés levaram-me até onde eu vou
Do outro lado do campo até onde o vento deixou de soprar
Naquele dia, quando a tristeza encheu o ar e todos os pássaros negros espalharam-se por todo o lado
E você tinha ido tão longe quanto você poderia ir
No meu reflexo, estás a olhar para mim
Os meus olhos são espelhos dos sonhos que costumavas ver
Mas agora estou a cambalear no escuro, onde todas as memórias estão longe
E lá perdi a floresta pelas árvores
No esplendor do dia
As palavras escurecem
Olha outra vez.
Não há mais páginas neste livro.
O epílogo foi escrito na terra
A história está no fim
Está na hora de guardar a minha caneta.
E junta-te a ti pela terra
Houve um tremor na medula dos meus ossos
Distorcido e contorcido como um megafone desgastado
E através do sopro e do sopro, eu tremia, eu estava agitado
Com um corpo cheio de cromossomas cruzados com estrelas
E através do barulho surgiu uma única voz
Um som familiar que não ouvia desde que era apenas um rapaz.
E tudo de uma vez os meus medos foram levantados enquanto os ecos vagarosamente se afastavam
Para o centro do vazio amplificador
E eu segui como uma criança, tão despreocupada e tão selvagem
Bem, há música por todo o lado.
As vozes carregam o ar
Mas não estou a ouvir.
Olha outra vez.
Não há mais páginas neste livro.
O epílogo foi escrito na terra
A história está no fim
Está na hora de guardar a minha caneta.
E junta-te a ti pela terra