Johnny Horton — Battle of New Orleans letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Battle of New Orleans" de Johnny Horton.
Letra
In eighteen-fourteen we took a little trip
Along with Colonel Jackson down the mighty Mississipp'
We took a little bacon and we took a little beans
We fought the bloody British in the town of New Orleans
(We fired our guns and the British kept a comin'
Wasn’t night as many as there was a while ago
We fired once more and they began to runnin'
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico)
We looked down the river and we seed the British come
There must’ve been a hundred of 'em beatin' on the drums
They stepped so high and they made the bugles ring
We stood beside the cotton bails and didn’t say a thing
(We fired our guns…
Old Hickory said we’d take 'em by surprise
If we didn’t fire our muskets till we looked 'em in the eyes
We held our fire till we seed their faces well
Then we opened up our aquirrel guns and really gave 'em hell
(We fired our guns…
(Yeah they ran through the briars and they ran through the brambles
And they ran through the bushes where a rabbit couldn’t go They ran so fast as the hounds couldn’t catch 'em
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico)
Well we fired our cannon till the barrel melted down
So we grabbed an alligator and we fought another round
We filled his head with cannonballs and powdered his behind
And when we took the powder off the 'gator lost his mind
(We fired our guns and the British kept a comin'…
(Yeah they ran through the briars…
We fired our guns and the British kept a comin'
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico)
Tradução da letra
Em 1814 fizemos uma pequena viagem.
Juntamente com o Coronel Jackson no poderoso Mississipi.
Pegamos um pouco de bacon e pegamos um pouco de feijão
Combatemos os malditos britânicos na cidade de Nova Orleães.
Disparámos as nossas armas e os britânicos continuaram a vir
Não eram tantas como há uns tempos.
Nós disparamos mais uma vez e eles começaram a correr
Descendo o Mississippi para o Golfo do México)
Olhámos para o rio e semeámos os britânicos.
Devia haver centenas deles a bater na bateria.
Eles pisaram tão alto e fizeram o anel de bugles
Ficámos ao lado dos baldes de algodão e não dissemos nada.
(Nós disparamos nossas armas)…
O Velho Hickory disse que os apanhávamos de surpresa.
Se não disparássemos os mosquetes até os olharmos nos olhos
Seguramos o fogo até lhes vermos os rostos resplandecentes,
Depois abrimos as nossas armas aquirrel e demos Cabo delas.
(Nós disparamos nossas armas)…
(Yeah they ran through The briars and they ran through the brambles
E corriam pelos arbustos onde um coelho não podia ir, corriam tão depressa que os cães não os apanhavam.
Descendo o Mississippi para o Golfo do México)
Bem, disparámos o nosso canhão até o barril derreter.
Então pegamos um jacaré e lutamos outra rodada.
Enchemos-lhe a cabeça com balas de canhão e enchemos-lhe o traseiro.
E quando tirámos o pó do Jacaré, ele perdeu a cabeça.
Disparámos as nossas armas e os britânicos continuaram a vir…
(Yeah they ran through The briars…
Disparámos as nossas armas e os britânicos continuaram a vir.
Descendo o Mississippi para o Golfo do México)