Johnny Hallyday — Sentimental letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sentimental" de Johnny Hallyday.

Letra

T’aimes pas les nouvelles danses
Ni les films de suspense
T’aimes qu’on s’installe dans un petit jardin
Tout seuls la main dans la main
Sentimentale
Ouais, moi ça m’est égal
Ouais, tu n’aimes pas les boîtes de nuit
Et les cocktails t’ennuient
T’aimes mieux les oiseaux, les fleurs, le ciel bleu
Et me regarder dans les yeux
Sentimentale
Ouais, moi ça m’est égal
Tu ne connais pas le moindre pas nouveau
Ni le rock’n’roll ni même le calypso
Ton cœur danse une valse,
Une valse à trois temps
Tous mes amis crient au scandale
«Comment, une fille de vingt ans !»
Sentimentale
Ouais, moi ça m’est égal
Tu aimes les clairs de lune
Et les poèmes
Et tu rougis quand je te dis je t’aime,
T’aime, t’aime, t’aime, t’aime, t’aime
Tu es sentimentale
Vraiment comme on ne l’est pas
Mais on peut dire tout ce qu’on voudra
Jamais personne ne m’aimera
Sentimentale
D’un grand amour comme ça

Tradução da letra

Não gostas de danças novas.
Nem os filmes de suspense
Gostas que nos instalemos num pequeno jardim?
Sozinho de mãos dadas
Sentimental
Sim, não quero saber.
Sim, tu não gostas de discotecas.
E os cocktails aborrecem-te
Gostas mais de pássaros, flores, céu azul
E olha-me nos olhos
Sentimental
Sim, não quero saber.
Não conheces novos passos.
Nem rock'n'Roll nem Calipso
O teu coração dança uma valsa,
Uma valsa de três tempos
Todos os meus amigos gritam ao escândalo
"How, a twenty-year-old girl !»
Sentimental
Sim, não quero saber.
Gostas do luar
E poemas
E coras quando te digo que te amo,
Amo-te, amo-te, amo-te, amo-te, amo-te
És sentimental.
Realmente como nós não somos
Mas podemos dizer o que quisermos
Nunca ninguém me amará
Sentimental
De um grande amor assim

Vídeoclip da música Sentimental de (Johnny Hallyday)